小学館 西和中辞典 第2版の解説
**an・ti・ci・par, [an.ti.θi.pár/-.si.-]
[他]
1 〈予定・時期を〉早める,繰り上げる.
anticipar el viaje|旅行(の予定)を早める.
anticipar la fecha de los exámenes|試験日を繰り上げる.
Anticipamos las gracias.|〘手紙〙 前もってお礼を申しあげます,まずはお願いまで.
2 前払いをする,前金を払う.
anticipar el alquiler|家賃を前払いする.
3 予告する;予知する.
[再]
1 早くなる;早産で生まれる.
Se ha anticipado la primavera.|春が早く来た.
2 ⸨a... …に⸩ 先んずる,先を越す.
anticiparse a un rival|ライバルに先手を取る.
anticiparse a su época|時代を先取りする.
Se anticipó a la carta en que anunciaba su llegada.|到着を知らせる手紙よりも彼[彼女]の方が早く着いた.
3 ⸨a+不定詞⸩ 前もって[先に]…する.
Me anticipé a pagar.|私は前払いをした.