apretar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

**a・pre・tar, [a.pre.tár]

[8][他]

1 強く押す,押しつける;押し込む.

apretar un botón [una tecla]|ボタン[キー]を押す.

apretar el acelerador|アクセルを踏む.

Si no aprietas más la ropa, no se cierra la maleta.|もっと衣類を押し込まないとスーツケースが閉まらないよ.

2 握り締める;抱き締める;力を込める.

apretar la mano|手を握る.

apretar el puño con fuerza|こぶしをぎゅっと握り締める.

apretar el niño contra el pecho|自分の胸に子供を抱きしめる.

apretar los ojos|目を閉じる.

apretar los dientes|歯を食いしばる.

3 〈結び目などを〉締める;締めつける(⇔aflojar).

apretar una cuerda|ロープをしっかり張る;〘比喩的〙 締めつけを厳しくする.

Este pantalón me aprieta.|このズボンはきつい.

4 〈人に〉圧力をかける;厳しくする;せかす.

Este profesor aprieta mucho a los estudiantes.|この先生は学生にとても厳しい.

Vámonos;nos aprieta el tiempo.|時間が迫っているのでもう出かけよう.

Apreté a mi padre para que me comprara una moto.|私は父にバイクを買ってくれるようにせがんだ.

5 速める,強める.

apretar el paso|歩調を速める.

apretar el ritmo|ペースを上げる.

━[自]

1 〈自然現象・状況など(の程度)が〉強まる.

El calor aprieta.|暑さが厳しさを増している.

Apretaba el dolor.|痛みが強くなっていた.

Cuando la necesidad aprieta, se aprende mucho.|必要に迫られると人は多くを学ぶ.

2 がんばる;急ぐ.

Tienes que apretar más en el estudio.|君はもっと努力して勉強しないといけないよ.

¡Aprieta!|急げ.

~・se

[再]

1 押し合う;詰める.

La gente se apretaba en el mercado.|市場では人がごった返していた.

apretarse para hacer sitio|場所を空けるために詰め合わせる.

2 〈体の部位を〉押さえつける;〈身に着けるものを〉体に締める.

apretarse los ojos con las manos|両手で目を押さえる.

apretarse el cinturón|ベルトを締める;財布のひもを締める.

apretar a correr

走り出す.

apretar las clavijas [los tornillos, las tuercas] a+人

〘話〙 〈人〉に締め付けを厳しくする,〈人〉の尻をたたく.

Cada uno sabe bien donde le aprieta el zapato.

〘諺〙 靴がどこに当たっているか自分はわかっているものだ(自分の弱点は自分が一番よくわかっている).

[←〔後ラ〕appectorāre「胸に押しつける」(〔ラ〕pectus「胸」より派生);[関連]aprieto]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android