小学館 西和中辞典 第2版の解説
**a・pre・tar, [a.pre.tár]
[8][他]
1 強く押す,押しつける;押し込む.
apretar un botón [una tecla]|ボタン[キー]を押す.
apretar el acelerador|アクセルを踏む.
Si no aprietas más la ropa, no se cierra la maleta.|もっと衣類を押し込まないとスーツケースが閉まらないよ.
2 握り締める;抱き締める;力を込める.
apretar la mano|手を握る.
apretar el puño con fuerza|こぶしをぎゅっと握り締める.
apretar el niño contra el pecho|自分の胸に子供を抱きしめる.
apretar los ojos|目を閉じる.
apretar los dientes|歯を食いしばる.
3 〈結び目などを〉締める;締めつける(⇔aflojar).
apretar una cuerda|ロープをしっかり張る;〘比喩的〙 締めつけを厳しくする.
Este pantalón me aprieta.|このズボンはきつい.
4 〈人に〉圧力をかける;厳しくする;せかす.
Este profesor aprieta mucho a los estudiantes.|この先生は学生にとても厳しい.
Vámonos;nos aprieta el tiempo.|時間が迫っているのでもう出かけよう.
Apreté a mi padre para que me comprara una moto.|私は父にバイクを買ってくれるようにせがんだ.
5 速める,強める.
apretar el paso|歩調を速める.
apretar el ritmo|ペースを上げる.
━[自]
1 〈自然現象・状況など(の程度)が〉強まる.
El calor aprieta.|暑さが厳しさを増している.
Apretaba el dolor.|痛みが強くなっていた.
Cuando la necesidad aprieta, se aprende mucho.|必要に迫られると人は多くを学ぶ.
2 がんばる;急ぐ.
Tienes que apretar más en el estudio.|君はもっと努力して勉強しないといけないよ.
¡Aprieta!|急げ.
[再]
1 押し合う;詰める.
La gente se apretaba en el mercado.|市場では人がごった返していた.
apretarse para hacer sitio|場所を空けるために詰め合わせる.
2 〈体の部位を〉押さえつける;〈身に着けるものを〉体に締める.
apretarse los ojos con las manos|両手で目を押さえる.
apretarse el cinturón|ベルトを締める;財布のひもを締める.
走り出す.
〘話〙 〈人〉に締め付けを厳しくする,〈人〉の尻をたたく.
〘諺〙 靴がどこに当たっているか自分はわかっているものだ(自分の弱点は自分が一番よくわかっている).
[←〔後ラ〕appectorāre「胸に押しつける」(〔ラ〕pectus「胸」より派生);[関連]aprieto]