apurar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

**a・pu・rar, [a.pu.rár]

[他]

1 空にする;(使い果たす,徹底的に行う.

apurar un vaso|コップの中身を飲み干す.

apurar todos los medios|あらゆる手段を尽くす.

apurar SU esfuerzo|努力を尽くす.

apurar la vida al máximo|人生を満喫する.

apurar hasta las heces|最後の一滴まで味わう.

apurar la verdad|真実を究明する.

apurar el afeitado|ひげをきれいに剃(そ)りこむ.

Su actitud me apuró la paciencia.|彼[彼女](ら)の態度は私に我慢の限界を超えさせた.

2 急がせる;〈人を〉せかす.

apurar el trabajo|仕事を急がせる.

No me apures, llegamos a tiempo.|間に合うからせかさないでくれ.

3 責め立てる;困らせる;怒らせる.

Lo apuran las presiones.|彼はプレッシャーに苦しんでいる.

Me apura tener que decirle esto.|これを申し上げるのは心苦しいのですが.

4 〘まれ〙 純化する.

apurar el oro|金を精製する.

━[自] 限界を超えている;差し迫っている.

Apuraba el tiempo.|時間が差し迫っていた.

Nos apura tomar decisiones.|私たちは急いで決断しなくてはならない.

~・se

[再]

1por... …で⸩ 悩む,苦しむ;困る.

No te apures por mi hijo.|息子のことは心配しないで.

Nos apuramos por hacerlo bien.|私たちは何とかそれをうまくやろうとした.

2 〘ラ米〙 急ぐ.

Apúrate, que ya se va el tren.|電車が出るから急いで.

apurar el paso

歩みを速める.

si me apura [apuras]

どうしてもというのなら,さらに言えば.

Si me apuras, tenemos otra opción.|どうしてもというのなら,ほかの選択肢もある.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例