小学館 西和中辞典 第2版の解説
***a・rre・glar, [a.r̃e.ǥlár]
[他]
1 整理する,整える.
Primero arregla tu habitación.|最初に君の部屋をかたづけなさい.
Mi hija está arreglando los papeles para presentar la solicitud.|娘は願書提出用の書類をそろえているところだ.
2 修理する,修繕する.
Nos arreglarán el televisor en una semana.|1週間でテレビを直してくれるって.
3 〈問題などを〉解決する;〈状態などを〉改善する.
Ya está todo arreglado.|もうすべて解決した.
Esta pastilla te arreglará la garganta.|この錠剤で君ののどの調子がよくなるよ.
4 〈人の〉身なりを整える,〈人に〉身繕いしてあげる.
Arregla a la niña, que vamos a comer fuera.|その子をきれいにしてあげて,食事に行くんだから.
5 〖料〗 (調味料で)〈料理の〉味を調える.
¿Quién quiere arreglar la sopa?|誰がスープの味付けをするんだい.
6 (何人かで)取り決める,調整する.
Hemosarreglado una fiesta en su casa.|私たちは彼[彼女](ら)の家でパーティーを行うことにした.
7 〘話〙 〈人を〉矯正する,罰する.
¡Ya te arreglaré yo!|〘脅し〙 覚えてろよ.
▲未来形で用いられることが多い.
8 〈作品などを〉手直しする,脚色する;〖音楽〗 編曲[アレンジ]する.
Están arreglando esta obra para llevarla al cine.|この作品は現在映画用に脚色されているところです.
9 〘ラ米〙
(1) (アルゼンチン) (メキシコ) 〈借金・負債を〉払う,清算する.
(2) 〈動物を〉去勢する.
[再]
1 身支度する,〈自分の〉身なりを整える;きれいにしてもらう.
Espérame un momento, que me arreglo en cinco minutos.|ちょっと待って,5分で用意するから.
Tengo que arreglarme el pelo para la boda.|結婚式だから髪をセットしてもらわなくちゃ.
Ella sabe arreglarse muy bien.|彼女は身なりがきちんとしている.
2 回復する,復旧する;〈問題などが〉解消する.
Ya se arreglará el día.|もう晴れてくるでしょう.
No te quejes, todo se arreglará.|文句言わないで,すべて解決するだろうから.
3 ⸨con... …で⸩ なんとかする,やりくりする.
No sé cómo te arreglas con el poco dinero que te envío.|私の送るわずかなお金で君がどうやりくりしているのかわかりません.
4 ⸨con... …と⸩ 〈人が〉合意する;〘複数主語で〙 よりを戻す;気が合う.
¿No estabas peleado con ella? ―Sí, pero ya nos arreglamos.|彼女とけんかしてたんじゃないの.―そう,でももう仲直りしたんだ.
5 ⸨a... …に⸩ 任せる.
arreglarse a la razón|道理に従う.
なんとかする,なんとか切り抜ける.
Siempre te las arreglas para obtener todo lo que quieres.|君はいつもうまくやって欲しいものを手に入れているんだね.
[a-+regla「定規,規則」+動詞語尾]