小学館 西和中辞典 第2版の解説
***aun, [aun]
[副] …でさえ,…でも,…ですら.
Aun en pleno verano aquí no hace tanto calor.|真夏でもここはそれほど暑くない.
Aun en avión, se tardará tres horas en llegar al destino.|飛行機でさえ目的地まで3時間かかるだろう.
…するが,…であるが;…だとしても.
Aun nevando, tendremos que salir de aquí.|雪であっても,我々は出発しなければならない.
Aun siendo fácil, lo hago con cuidado.|それは容易だが,私は注意してやります.
…したにもかかわらず.
Aun repetida, nadie entendía la explicación.|何度も繰り返されたが誰も説明を理解していなかった.
(1) ⸨+直説法⸩ …ではあるが,…にもかかわらず(=aunque).
Aun cuando llovía a cántaros, salió de casa.|土砂降りの雨だったが,彼[彼女]は外出した.
(2) ⸨+接続法⸩ たとえ…だとしても,…の場合でも(=aunque).
Aun cuando vayas en taxi, no llegarás a tiempo para el tren.|たとえタクシーで行っても君はその列車に間に合わないだろう.
(1) ⸨+直説法⸩ もし…でも.
Esto es verdad, aun si te suena raro.|君は変だと思うかもしれないが,これは本当だ.
(2) ⸨+接続法過去⸩ たとえ…だとしても.
たとえそうだとしても.
Estaba cansada, y aun así fue a trabajar.|疲れていたにもかかわらず彼女は仕事に出かけた.
たとえ…しても…しない.
Ni aun trabajando toda la noche se completa la tarea.|たとえ一晩中働いても仕事はかたづかない.
Ni aun así ganarás el partido.|たとえそうだとしても君が試合に勝つことはないだろう.
***a・ún, [a.ún]
[副]
1 まだ,いまだに(=todavía).
Aún no he recibido el paquete que me enviaste.|君が送ってくれた小包をまだ受け取っていないよ.
Aún viven en Nueva York.|彼らはまだニューヨークに住んでいる.
Aún queda un minuto para que acabe el partido.|試合終了までまだ1分ある.
No se lo entregues aún.|それを彼[彼女](ら)にはまだ渡すなよ.
2 〘比較級の強め〙 さらに,もっと,いっそう.
El segundo tomo es aún más interesante que el primero.|第2巻は第1巻よりもさらにおもしろい.
3 それでも,それなのに.
Trabajé lo más que pude y aún cree que soy perezoso.|できる限り働いたのにそれでも彼[彼女]は私を怠け者だと思っている.
まだ…しないうちにもう…する.
Aún no habían estudiado media hora, cuando comenzaron a charlar.|まだ半時間も勉強しないうちに彼らはしゃべり始めた.
[←〔古スペイン〕adú, ahú ←〔ラ〕adhūc「今まで」;[関連]aun, aunque]