小学館 西和中辞典 第2版の解説
***bor・de1, [bór.đe;ƀór.-]
[男]
1 縁(ふち),へり,端.
llenar la taza hasta el borde|縁までカップを満たす.
sentarse en el borde de la acera|歩道の縁石に腰掛ける.
Este libro tiene los bordes gastados.|この本は周りの部分が傷んでいる.
El campo se extiende hasta el borde del monte.|畑は山際まで続いている.
2 (海・川などの)岸,沿岸.
recorrer los bordes de un lago|湖岸を巡る.
3 〖海〗 (船の)舷(げん),船べり.
(1) …の縁に;…の沿岸に.
El hotel se sitúa al borde del mar.|そのホテルは海に面している.
(2) …の危機に瀕して,…寸前に.
Me tienes al borde de la locura.|君のせいで私は頭がおかしくなりそうだ.
[←〔古仏〕bord;[関連]bordear, abordar, desbordar. 〔英〕border. 〔日〕ボーダー(ライン)]
bor・de2, [bór.đe;ƀór.-]
[形]
1 〘話〙 意地が悪い;機嫌の悪い.
El jefe se está poniendo borde conmigo.|上司は私にすぐ怒る.
2 粗野な,のろまな.
3 〘軽蔑〙 私生児の,庶出の(=bastardo).
4 〖植〗 自生の,野生の.
ciruelo borde|野生のプラム.
━[男] [女]
1 〘話〙 意地が悪い人,ひねくれ者.
Ese tío es un borde que me desespera.|あいつは感じの悪いやつで頭にくる.
2 〘軽蔑〙 私生児,庶子.