borde

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***bor・de1, [bór.đe;ƀór.-]

[男]

1 縁(ふち),へり,端.

llenar la taza hasta el borde|縁までカップを満たす.

sentarse en el borde de la acera|歩道の縁石に腰掛ける.

Este libro tiene los bordes gastados.|この本は周りの部分が傷んでいる.

El campo se extiende hasta el borde del monte.|畑は山際まで続いている.

2 (海・川などの)岸,沿岸.

recorrer los bordes de un lago|湖岸を巡る.

3 〖海〗 (船の)舷(げん),船べり.

al borde de...

(1) …の縁に;…の沿岸に.

El hotel se sitúa al borde del mar.|そのホテルは海に面している.

(2) …の危機に瀕して,…寸前に.

Me tienes al borde de la locura.|君のせいで私は頭がおかしくなりそうだ.

[←〔古仏〕bord;[関連]bordear, abordar, desbordar. 〔英〕border. 〔日〕ボーダー(ライン)]

bor・de2, [bór.đe;ƀór.-]

[形]

1 〘話〙 意地が悪い;機嫌の悪い.

El jefe se está poniendo borde conmigo.|上司は私にすぐ怒る.

2 粗野な,のろまな.

3 〘軽蔑〙 私生児の,庶出の(=bastardo).

4 〖植〗 自生の,野生の.

ciruelo borde|野生のプラム.

━[男] [女]

1 〘話〙 意地が悪い人,ひねくれ者.

Ese tío es un borde que me desespera.|あいつは感じの悪いやつで頭にくる.

2 〘軽蔑〙 私生児,庶子.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む