小学館 西和中辞典 第2版の解説
ca・lar2, [ka.lár]
[他]
1 染み通る,ずぶぬれにする.
La lluvia ha calado el abrigo.|雨がコートの裏まで染み通った.
2 貫く,突き通す.
calar una tabla con la barrena|錐(きり)で板に穴をあける.
3 〘話〙 〈真意・正体を〉見抜く,見透かす.
Te caló las intenciones.|彼[彼女]は君のもくろみを見抜いた.
Te tengo calado.|君の本心はわかっているぞ.
4 透かし模様の刺繍(ししゅう)を施す;透かし彫りをする.
5 〈果物を〉(試食用に)切り取る.
6 〈帽子などを〉目深にかぶせる.
7 〖海〗 〈網を〉降ろす.
8 〖軍〗 〈銃剣を〉つける(~ la bayoneta).
a (la) bayoneta calada|銃剣をつけて.
9 〈車を〉止める,エンストさせる.
10 〘ラ米〙
(1) (ベネズエラ) 〘話〙 〈嫌なことを〉我慢する.
(2) (アルゼンチン) (プエルトリコ) (メキシコ) …の抜き取り検査をする.
(3) (ラプラタ) 凝視する.
(4) (コロンビア) 参らせる,やっつける.
(5) (米国) 〘話〙 〈空腹などが〉襲う;怒らせる,傷つける.
━[自]
1 ⸨en...⸩ ⸨…に⸩染み通る;⸨〈心など〉に⸩ 染み入る.
La lluvia ha calado en la tierra.|雨が地面に染み入った.
Sus palabras calaron en todos nosotros.|彼[彼女](ら)の言葉は私たち皆の心に染み込んだ.
2 〈紙・布などが〉水を通す,漏る.
3 ⸨en... …を⸩ 深く掘り下げる.
calar hondo en un asunto|ある事柄を綿密に調べる.
4 〖海〗 〈船が〉(ある深さに)沈む.
Este carguero cala mucho.|この貨物船は喫水が深い.
5 〈鳥が〉(獲物に)襲いかかる.
6 エンジンが止まる.
[再]
1 ずぶぬれになる(=empaparse);〈液体が〉染み通る;〈屋根などが〉雨漏りする.
Se caló hasta los huesos.|全身ぬれネズミになった.
2 〈帽子を〉しっかりかぶる.
calarse el sombrero|帽子を目深にかぶる.
3 〈鳥が〉(獲物に)襲いかかる.
4 ⸨en...⸩ ⸨…に⸩入り込む;⸨〈雰囲気など〉に⸩ 溶け込む.
5 〈エンジンなどが〉動かなくなる.
Se me caló el coche.|車がエンストしてしまった.
[←〔後ラ〕calare「降ろす」 ←〔ギ〕khaláō]
ca・lar1, [ka.lár]
[形] 炭酸カルシウムの[を含む],石灰(質)の.
━[男] 石灰岩の採石場.