小学館 西和中辞典 第2版の解説
ca・mu・ñas, [ka.mú.ɲas]
[男] 〘単複同形〙 〘話〙 (しばしば el tío ~ [C~] の形で)怖いおじさん(◆子供を脅かすために用いる).
Si no te vas a la cama ahora mismo vendrá el tío camuñas.|早く寝ないと怖いおじさんが来るよ.
[男] 〘単複同形〙 〘話〙 (しばしば el tío ~ [C~] の形で)怖いおじさん(◆子供を脅かすために用いる).
Si no te vas a la cama ahora mismo vendrá el tío camuñas.|早く寝ないと怖いおじさんが来るよ.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...
1/28 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
1/16 デジタル大辞泉プラスを更新
1/16 デジタル大辞泉を更新
12/10 小学館の図鑑NEO[新版]魚を追加
10/17 ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典を更新