小学館 西和中辞典 第2版の解説
***car・ne, [kár.ne]
[女]
1 肉,筋肉,身.
Tienes que hacer deporte para que no se te ponga la carne floja.|脂肪がつかないように運動しなくてはいけないよ.
2 食肉.
carne de vaca|牛肉.
carne asada|焼き肉.
carne picada|挽(ひ)き肉.
carne blanca|(鶏肉などの)白肉.
carne magra|(脂・筋の少ない)肉.
carne roja|(牛・羊肉などの)赤肉.
carne de pluma|(食用になる)鳥肉.
carnes frías|〘ラ米〙 食肉加工品(=fiambre).
3 (果物などの)身,果肉.
melocotón rico de carne|果肉の多い桃.
4 肉体(⇔espíritu, alma);肉欲.
pecados de la carne|肉欲の罪.
5 〘複数で〙 肉付き,体.
echar [poner] carnes|太る.
perder carnes|やせる.
estar entrado [metido] en carnes|肉付きのよい,小太りの.
6 〘ラ米〙 (木の)髄,心材.
━[男]
carne bif|〘ラ米〙 (カリブ) コンビーフ.
━[形] 〘性数不変〙 うすだいだい[ペールオレンジ]色の.
〘話〙 〈人〉が胸が張り裂ける思いをする,ぞっとする.
〘集合的〙 大砲の餌食(えじき)となる兵士;〘話〙 危険にさらされた人々.
鳥肌.
Se me pone la carne de gallina sólo al ver las cifras.|数字を見ただけで私は鳥肌が立つ.
マルメロ[カリン]のゼリー.
〘ラ米〙 (米国) (メキシコ) 〘話〙 悪態をつく.
〘話〙 のるかそるかの賭(か)けに出る,すべての手を尽くす.
裸で(=en cueros).
(1) (皮膚がむけて)肉がむき出しの.
(2) あからさまに.
(3) 〈つらい記憶などが〉生々しく.
〘話〙 得体の知れない;どっちつかず[優柔不断]の.
自分のことのように感じる[苦しむ].
〘話〙 〈人が〉生身の;実在の.
〈人〉が(恐怖で)ぞっとする.
[←〔ラ〕carnem (cārō の対格);[関連]carnal, carnicería, encarnar, carnaval, carnívoro. 〔ポルトガル〕〔伊〕carne. 〔英〕carnival, incarnation, carnation]
*car・né, [kar.né]
[男]
1 (身分などの)証明書.
carné de conducir|運転免許証.
carné de estudiante|学生証.
carné de identidad|身分証明書.
carné de socio|会員証.
2 手帳.
[←〔仏〕carnet]