cielo

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***cie・lo, [θjé.lo/sjé.-]

[男]

1

cielo azul|青空.

cielo cargado|どんよりした曇り空.

cielo despejado|晴天.

cielo estrellado|星空.

cerrarse [entoldarse, encapotarse] el cielo|空が曇る.

descargarse el cielo|土砂降りの雨が降る.

despejarse [desencapotarse] el cielo|空が晴れる.

vivir bajo el cielo de Madrid|マドリードの空の下で暮らす.

El cielo está claro [nublado].|空は澄んで[曇って]いる.

2 〖宗〗 天国,天;

un aviso del cielo|神の戒め.

el reino de los cielos|神の国,天国.

gozar del cielo|幸運を得る,神のご加護がある.

ir [subir] al cielo|天国へ行く;他界する.

regalo del cielo|天からの賜物.

Padre nuestro que estás en los cielos.|〘祈りの言葉〙 天にまします我らの父よ.

3 天井(部分),屋根.

a cielo abierto [descubierto]|屋外で,野外で.

cielo raso|〖建〗 張り天井.

cielo del paladar / cielo de la boca|〖解剖〗 口蓋(こうがい).

4 〘呼びかけ〙 ねえ,おい.

¡Mi cielo! / ¡Cielo mío!|ねえ君[あなた].

5 すてきな人[もの],かわいい人[もの];親切な人.

Eres un cielo.|〘話〙 あなたは何て愛らしいのでしょう.

━[間投] 〘主に複数で〙 〘驚き・不快・感嘆など〙 まあ,へえ,あれ.

¡Cielos! / ¡Cielo santo!|大変だ,困った.

bajado [caído, llovido, venido] del cielo

〘話〙 運よく,思いがけなく.

Ella apareció como llovida del cielo.|彼女は私たちの前に天の恵みのように現れた.

Cielo aborregado [empedrado], suelo mojado.

〘諺〙 鯖(さば)雲は雨の前兆.

clamar al cielo

言語道断である,天罰に値する.

El que al cielo escupe, en la cara le cae.

〘諺〙 天に唾するものはその報いを受ける.

estar en el (séptimo) cielo

天にも昇る気持ちである.

ganar el cielo

〘話〙 (善行により)天国に行ける.

remover [mover] cielo y tierra

〘話〙 あらゆる手を尽くす.

tapar el cielo con las manos

〘ラ米〙 〘話〙 正当化しようとする,隠し立てする.

tocar [agarrar, coger] el cielo con las manos

〘話〙 激昂する,激怒する.

venirse el cielo abajo

(1) 大あらしになる.

(2) 八方塞(ふさ)がりになる,希望がなくなる.

ver el cielo abierto / ver los cielos abiertos

解決の糸口が見つかる,希望の光が見える;(助かって)ほっとする.

[←〔ラ〕caelum;[関連]celeste. 〔スペイン〕〔英〕celestial. 〔ポルトガル〕céu. 〔仏〕ciel. 〔伊〕cielo

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android