小学館 西和中辞典 第2版の解説
***con, [kon]
[前] (⇔sin)
▲+前置詞格人称代名詞 mí, ti, sí は conmigo, contigo, consigo.
[1] 〘随伴〙
1 〘同伴〙 …と一緒に.
Voy a viajar con mis compañeros.|僕は仲間たちと旅行するつもりだ.
2 〘関係・委託〙 …と,…について.
Acabo de hablar con tu madre por teléfono.|ぼくは君のお母さんと電話で話したばかりだよ.
Alicia aprendió a tocar el piano con su tía.|アリシアはおばさんにピアノを習った.
Se ha casado con una actriz.|彼は女優と結婚した.
3 〘付随・属性・内容〙 …を持った,…付きの,…入りの.
un libro con muchas fotos|写真がたくさん載っている本.
una silla con respaldo bajo|背もたれの低いいす.
Me gustaría vivir en una casa con piscina.|私はプール付きの家に住んでみたい.
Este pastel está hecho con harina, huevo, leche y azúcar.|このケーキは小麦,卵,牛乳,砂糖で作られている.
Me trajeron una jarra con agua fresca.|私は冷たい水が入った水差しを持ってきてもらった.
El médico encontró a mi abuelo con mal aspecto.|医者は祖父の顔色が悪いのに気づいた.
4 〘原因・理由〙 …のために,…で.
Es imposible conducir con este viento que hace.|この風では運転できない.
Estoy satisfecho con la noticia.|私はその知らせに満足している.
Te perdiste lo mejor con venir tarde.|おまえは遅刻したので一番いいところを見ることができなかったよ.
5 〘時〙 …のとき,…と共に.
Nos acostamos con el anochecer.|夜になると私たちは寝床についた.
Con la llegada del invierno, las aves se marchan de aquí.|冬の到来と共に鳥たちはここを離れていく.
6 〘様態〙 …の状態で.
estar con dolor de cabeza|頭痛がある.
Está con gripe.|彼[彼女]は風邪をひいている.
7 ⸨+名詞+形容詞およびその相当語句⸩ 〘付帯状況〙 〈名詞を〉…(の状態)にしたまま.
El chico contestó al profesor con las manos metidas en los bolsillos.|その子はポケットに両手を入れたまま先生に答えた.
Este colchón me costó cien euros, con los gastos de transporte incluidos.|このクッションは運送代も含めて100ユーロした.
▲形容詞は名詞の性数に一致する.
[2] 〘手段・様態〙
1 〘道具・材料〙 …で,…を使って.
Hay que rellenar el formulario con lápiz.|その用紙は鉛筆で記入しなければなりません.
Se puede abonar con tarjeta.|カードで支払うことができます.
Con un gesto hizo callar a los chicos.|彼[彼女]はある身ぶりで子供たちを黙らせた.
2 〘様態〙 …の様子で.
Al hablar ella elige palabras con mucho cuidado.|彼女は話すときとても注意深く言葉を選ぶ.
▲con+抽象名詞で-mente 副詞と同じような副詞の働きをする.
⇒con cuidado=cuidadosamente|注意深く.
Juan estudia con mucho entusiasmo.|フアンはとても熱心に勉強している.
3 〘話〙 〘交通手段〙 …で.
Vinieron con automóvil.|彼[彼女]らは車で来た.
[3] 〘対象〙
1
(1) 〘行為の対象〙 …と,…に.
luchar con...|…と戦う.
¡Cuidado con los coches!|車に注意.
(2) 〘感情などの対象〙 …に対して.
Has estado muy simpática con él.|君は彼にはずっと親切だったよ.
Es cariñosa (para) con todos sus colegas.|彼女は同僚みんなにとてもやさしい(▲para con となることが多い).
2 〘比較対象・協調〙 …と.
Antes me confundían con mi madre.|以前はよく私は母と間違えられたものです.
Por fin se ha puesto de acuerdo conmigo.|やっと彼[彼女]は私に同意した.
[4] ⸨con+不定詞⸩
1 〘条件〙 …すれば,…するだけで.
Con avisar de antemano tienes el asiento garantizado.|前もって知らせるだけで席は確保されるんだ.
▲con que+接続法を用いることも可能.
⇒Con que estudies un poquito más, aprobarás.|もう少し勉強すれば合格するだろう.
2 〘譲歩〙 …にもかかわらず.
Con ser mayor que Pedro parece más joven.|彼はペドロより年上なのに,より若く見える.
Con haber estudiado tanto, ella no ha aprobado.|彼女はあんなに勉強したのに合格しなかった.
〘譲歩〙 〘不満など〙 こんな…であるのに;こんなに…するのだけれど.
¡Con lo bien que jugaron!|あんなに上手にプレーしたのに.
〘譲歩〙 こんなに…するのに.
Con todo lo que he estudiado me han suspendido.|これだけ勉強したのに僕は落第したんだよ.
〘譲歩〙 …なのに,…にもかかわらず.
Con tacones y todo sigue siendo la más bajita.|彼女はヒールのある靴を履いているのにやっぱり一番背が低い.
[←〔ラ〕cum;[関連]compañía, compañero, contra. 〔英〕company, companion]