小学館 西和中辞典 第2版の解説
***co・rres・pon・der, [ko.r̃es.pon.dér]
[自]
1 ⸨a [con]... …に⸩ 相当する;ふさわしい;⸨a+人〈人〉に⸩ 〈役割・分け前などが〉当たる.
La dirección que me dieron corresponde a esta casa.|彼らが渡してくれた住所はこの家のものだ.
Se comporta como corresponde a una hija de buena familia.|彼女はきちんとした家庭の子女にふさわしい行動をとる.
Te corresponde la mitad de los bienes.|君には財産の半分が渡される.
Le corresponde a usted tomar una decisión.|決断を下すのはあなたです.
Que cada uno pague lo que le corresponda.|めいめいが自分に相当する額を払うこと.
▲用例中の te, le が a+人に相当.
2 ⸨a... 〈人(の言動・感情)〉に⸩ ⸨con... …で⸩ 応える,報いる.
Le corresponderé con una corbata a vuelta del pañuelo.|スカーフのお返しにネクタイを贈るつもりだ.
━[他] …に応える,報いる.
corresponder las atenciones recibidas|受けた心遣いにお返しをする.
▲形容詞的に用いられることが多い.
⇒amor no correspondido|片思いの恋.
[再]
1 ⸨con... …に⸩ 対応する,合致する.
Esta imagen suya no se corresponde con lo que es.|彼[彼女]のこのイメージは実際と合致しない.
▲複数主語でも用いる.
⇒Estos muebles no se corresponden.|これらの家具はつりあっていない.
2 〘複数主語で〙 (愛情などを)与え合う,互いの気持ちに応える.
Mis padres se corresponden.|私の両親は愛しあっている.
3 〘複数主語で〙 文通する.
4 ⸨con... 〈場所〉に⸩ 〈部屋などが〉通じている,つながっている.
〘手紙〙 関係者各位.
[←〔中ラ〕correspondēre(〔ラ〕com-「互いに」+〔ラ〕respondēre「応答する」);[関連]correspondencia, corresponsal. 〔英〕correspond]