小学館 西和中辞典 第2版の解説
***cor・tar, [kor.tár]
[他]
1 ⸨en... …に⸩ 切る,切り分ける;切り落とす,切断する.
cortar un papel en dos por la mitad|紙を真ん中で2つに切る.
cortar el césped|芝生を刈る.
2 〈通行などを〉止める;〈行動などを〉阻止する.
cortar la hemorragia|出血を止める.
La lluvia nos cortó el paso.|雨で私たちは進めなくなった.
¡Corten!|〖映〗 (撮影などで)カット!
Cortada por obras.|工事中につき通行止め.
3 〈作品などの一部を〉省略する,はしょる;〈費用などを〉切り詰める;〖IT〗 切り取る(⇔pegar).
cortar gastos|費用を切り詰める.
cortar una escena|ワンシーンをカットする.
4 〖遊〗 〈カードを〉切る;〖スポ〗 〈ボールを〉カットする.
5 〈動体が〉〈風・水などを〉切る.
El avión volaba cortando el aire como una flecha.|飛行機は矢のように風を切って飛んでいた.
6 〈風・寒さが〉〈人の肌を〉刺す.
Hace un viento que corta la cara.|顔を刺すような風です.
7 〈生地を〉裁断する.
8 〈飲み物を〉薄める,割る.
cortar el vino con gaseosa|ワインを炭酸水で割る.
cortar el café con leche|コーヒーにミルクを入れる.
9 〈陸地などを〉横切る,二分する.
La avenida corta la ciudad de este a oeste.|その大通りはその都市を東西に二分している.
10 〈人を〉困惑させる,どぎまぎさせる.
Me corta cantar en público.|私は人前で歌うのはあがってしまう.
11 〈クリームなどを〉分離させる.
12 〘ラ米〙
(1) (ペルー) 〘話〙 (酔い覚ましに)〈アルコールを〉飲む.
(2) (米国) (メキシコ) 〘話〙 やり込める;けなす.
(3) (チリ) 出発する.
(4) (米国) 〘話〙 たしなめる.
━[自]
1 〈刃物などが〉切れる.
Este cuchillo corta muy bien.|このナイフはよく切れる.
2 ⸨por... …を通って⸩ 近道する.
Siempre corto por el parque.|いつも私は公園を通って近道する.
3 〖遊〗 (トランプ)カードを切る.
4 〘強調〙 〈寒さが〉肌を刺す.
Hacía un frío que cortaba.|すごい寒さだった.
[再]
1 〈自分の髪の毛・爪(つめ)などを〉切る,切ってもらう.
cortarse las uñas|爪を切る.
Una vez al mes voy a la peluquería para cortarme el pelo.|私は1か月に1回髪を切りに美容院へ行く.
2 〈人が〉(自分の体に)切り傷を作る.
3 ⸨en... …に⸩ 分かれる.
4 切れる,止まる.
Se ha cortado la comunicación.|通話が切れた.
5 〈皮膚が〉ひび割れる.
6 〈クリームなどが〉分離する.
7 〈人が〉困惑する,気後れする.
8 〘ラ米〙
(1) (チリ) 〈馬の〉息が切れる.
(2) (プエルトリコ) (ペルー) (メキシコ) 寒気がする.
(3) (ラプラタ) 〘俗〙 死ぬ.
(4) (アルゼンチン) 〘話〙 取り残される.
〘話〙 無駄話をやめる.
〈人が〉怖(お)じ気づく,ひるむ.
[←〔ラ〕curtāre「短くする」;curtus「短くされた」(→corto)より派生;[関連]cortadura, cortadera, recortar. 〔英〕shorten, sharp]