小学館 西和中辞典 第2版の解説
***co・sa, [kó.sa]
[女]
1 こと,事柄.
Quiero decirte una cosa.|君に言いたいことがある.
¡Aquí estas cosas no se hacen!|ここではそんなことはしません.
No hay cosa mejor que ésta.|これ以上いいことはない.
2 もの,物体.
Compramos unas cosas en el mercado.|市場で何か買いましょう.
3 事件,問題.
Eso no es cosa mía.|そのことは私には関係ない.
La cosa es que ahora no quiero hablar con nadie.|今私は誰とも話したくないということなのです.
4 〘主に複数で〙 (やるべき)こと,仕事.
Tengo muchas cosas que hacer para mañana.|明日までにやることがたくさんあります.
5 〖法〗 (訴訟)物件.
6 〘主に複数で〙 (ことの)成り行き.
Estos días las cosas no van muy bien.|このごろあまりうまくいっていません.
7 〘複数で〙 道具,用具.
cosas de la limpieza|掃除道具.
8 〘複数で〙 所有物,携行品.
¿Dónde dejo mis cosas?|私のものはどこに置いておきましょうか.
9 〘複数で〙 ⸨de... …の⸩ 件,事項.
Déjalos, son cosas de niños.|ほっときなさいよ,子供のことなんだから.
10 (突拍子もない)考え,意見.
¡Qué cosa!|なんていうことなんだい.
11 〘まれ〙 〘軽蔑〙 (人を指して)やつ.
12 〘ラ米〙 (ベネズエラ) 〘卑〙 性器.
故意に,わざと;(成功を)確信して.
〘話〙 ほぼ…,およそ…,…くらい.
〘話〙 何気なく,すまして.
〘話〙 何事もなかったかのように;いとも簡単に.
Les pedí que bajasen la voz, pero seguían hablando como si tal cosa.|小さい声で話してくれるように頼んだが,彼らは平気で話しつづけた.
〘話〙 すばらしい;すばらしく.
Es un cantante cosa fina.|彼はすばらしい歌手です.
どうしようもないこと[やつ].
〘話〙 〈人〉が気恥ずかしさ[気後れ]を感じる.
Me da cosa verla a solas.|彼女とふたりっきりで会うのは気詰まりだ.
▲me が a+人に相当.
〈人〉に直言する,しかる.
心にもないことを言う.
〘驚き・不快〙 なんていうことだ.
お役所仕事は万事ゆっくりしている.
〘注意を喚起〙 実は,奇妙なことに.
〘ラ米〙 (メキシコ) 〘話〙 決して…でない.
〘人の発言などを否定〙 そんなことはない.
…するといけないので.
〘前言などに言及して〙 無理もないことである.
体の弱い[小柄な]人;つまらないもの[こと].
何だかんだで,しょっちゅう,いつも.
…するのがよい.
…であることと…であることは別問題である.
[←〔俗ラ〕causa「問題;事(柄)」 ←〔ラ〕causa「原因;事情」(→causa);[関連]〔ポルトガル〕coisa. 〔仏〕chose. 〔伊〕cosa. 〔英〕cause「原因」,because]