dejar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***de・jar, [de.xár;đe.-]

[他]

1en... …に⸩ 置く置いておく,置き忘れる.

He dejado la llave en el coche.|キーを車に置いてきた.

2 あきらめる,捨てる;〈人との関係を〉絶つ.

¿Vas a dejar tu trabajo después de casarte?|君は結婚したら仕事をやめるの.→abandonar[類語]

3 ほうっておく;(後に)取っておく.

Déjame.|ほっといてくれよ.

Lo dejamos para mañana.|それは明日にしよう.

4a+人〈人〉に⸩ 残す,委ねる;貸す.

¿Me dejas un boli?|ボールペンを貸してくれるかい(▲me は a+人に相当).

5 (後に)残す,(結果として)残す,生む.

Deje su mensaje después de la señal.|合図の後にメッセージを残してください.

Este negocio nos ha dejado un dineral.|この仕事で私たちは大もうけした.

6a〈人〉が⸩ ⸨+不定詞que+接続法⸩ ⸨…するのを⸩容認する,⸨…⸩させておく.

Mi padre no me deja salir por la noche.|父は私を夜外出させてくれない.

7 ⸨+形容詞・副詞およびその相当語句…のままに⸩ しておく;⸨+過去分詞…して⸩ おく.

dejando al margen estas diferencias|これらの違いはさておき.

Dejé a la niña sola.|私は子供をひとりにしてきた.

━[自] ⸨de+不定詞…するのを⸩

1 やめる

El bebé no dejó de llorar.|赤ん坊は泣きやまなかった.

▲再帰代名詞を伴って用いることがある.→[再] 4

2 〘否定で〙 必ず…する.

¡No dejes de llamarme si tienes algún problema!|何か問題があったら必ず私に電話しなさいね.

~・se

[再]

1 身なりを構わない,だらしなくする;(ひげなどを)伸ばしたままにする.

Se ha dejado mucho desde que se le murió la mujer.|奥さんが亡くなってから彼は身なりを気にしなくなった.

2 〈所持品などを〉置き忘れる,置いたままにする.

Me he dejado la mochila en el colegio.|学校にリュックを置いてきた.

3 ⸨+不定詞…される⸩ ままにする.

dejarse engañar|だまされる.

4de... …を⸩ (きっぱり)やめる.

¡Déjate de rodeos!|持って回った言い方はよせよ.

dejar atrás...

…に先んじる,〈人を〉しのぐ.

dejar atrás a un rival|ライバルに差をつける.

Dejé atrás mis preocupaciones.|私は心配を振り払った.

dejar fuera...

…を脇に置いておく.

dejar saber

〘ラ米〙 知らせる,教える.

dejarse comer [beber]

〈食べ物・飲み物が〉おいしい,味がいい.

dejarse llevar por...

(1) …に左右される.

(2) …に夢中になる.

dejarse querer por...

(1) 〈人の〉(親切などを)容認する,受け入れる.

(2) 〈人に〉ちやほやされるがままになる.

dejarse ver

〘話〙 現れる;姿を見せる.

[←〔古スペイン〕lexar ←〔ラ〕laxāre「緩める」;[関連]〔英〕relax, slack(s)]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android