小学館 西和中辞典 第2版の解説
***den・tro, [dén.tro;đén.-]
[副]
1 〘場所〙 中に[で];内側に;屋内に(⇔fuera).
Todos están dentro.|皆中にいます.
Lo he visto ahí dentro.|私はそれ[彼]をそこの中で見た.
Entremos dentro.|中へ入ろう.
ir para dentro|中へ入る.
la parte de dentro|内側.
2 〘比喩的〙 心[胸]の内で.
La nostalgia se lleva muy dentro.|彼[彼女]は心の奥底に生まれ故郷への郷愁を持っている.
中へ,奥へ(=adentro).
(1) 〘場所〙 …の中に[で];心の中で.
Sintió un rencor dentro de sí.|彼[彼女]は胸のうちに恨みを感じた.
dentro de SU alma|心の中で.
(2) ⸨+時間を表す表現…⸩後に;⸨+期間を表す表現…の⸩期間内に.
dentro de una semana [ocho días]|1週間後に.
dentro de este año [esta semana]|今年[今週]中に.
dentro de los 15 días siguientes|15日[2週間]以内に.
できるだけ,極力.
すぐに.
まもなく,じきに.
Nos trasladaremos dentro de poco.|私たちはもうすぐ引っ越します.
¡Hasta dentro de poco!|〘あいさつ〙 また近いうちに.
〘古語〙 →dentro de...
〘話〙 どちらかはっきりしろ.
中へ,内側へ.
ir hacia dentro|中に入る.
meter el estómago hacia dentro|(腹を引っ込めて)姿勢を正す.
tener los pies hacia dentro|内股(うちまた)である.
内部で;心の中で.
sentirse triste por dentro|内心寂しく思う.
La taza está sucia por dentro.|その茶碗は内側が汚れている.
[de+〔古スペイン〕entro「中に」(←〔ラ〕intrō「中へ」)]