小学館 西和中辞典 第2版の解説
***des・can・sar, [des.kan.sár;đes.-]
[自]
1 休む,休息する;⸨de... …の⸩ 疲れを取る.
descansar de un viaje|旅の疲れをいやす.
Descansemos un rato.|ちょっと休憩を取ろう.
Mañana pienso descansar en casa.|明日は家でゆっくりするつもりだ.
2 眠る,横になる.
No entréis, que papá está descansando.|今お父さんが寝ているから入ったらだめですよ.
¡Que descanses!|ゆっくり休んでください;お休みなさい.
3 ほっとする,(痛みが収まって)楽になる.
Cuando termine todo esto, podré descansar.|これが全部終わったらひと息つける.
En esta posición descanso mejor.|この姿勢がいちばんよく休まる.
Si tomas esta pastilla, descansarás.|この錠剤を飲んだら痛みが収まるよ.
4 〈死者が〉永眠する.
Aquí descansa un héroe de la patria.|〘墓碑銘〙 祖国の英雄ここに眠る.
5 ⸨sobre... / en... …に⸩ …が載っている,支えられる;基づく.
Sus manos descansaban sobre las rodillas.|彼[彼女]の両手はひざの上に置かれていた.
Nuestro éxito descansa sobre tus hombros.|私たちの成功は君の肩にかかっている.
6 ⸨en... …を⸩ 頼りにする,信頼する.
La madre descansa en sus hijos.|母は子供たちを頼りにしている.
▲時に再帰代名詞を伴う.→[再].
7 〈土地が〉休耕中である.
dejar descansar la tierra hasta el próximo año|来年まで土壌を休ませる.
━[他]
1 ⸨sobre... / en... …に⸩ 載せる,もたせかける.
descansar los pies sobre un sillón|ひじ掛けいすの上に足を投げ出す.
descansar la espalda en la puerta|背中をドアにもたせかける.
¡Descansen armas!|〖軍〗 〘号令〙 立て銃(つつ),銃を下ろせ.
2 〈人・体の部位を〉休ませる,…の疲れを取る.
Una ducha caliente te descansará.|熱いシャワーを浴びたら疲れが取れますよ.
Los árboles me descansan la vista.|木々を見ると目が休まる.
3 ⸨en+人〈人〉に⸩ 〈苦しみなどを〉打ち明ける;〈仕事などを〉委ねる.
No tengo a nadie en quien descansar mis preocupaciones.|私には悩みを打ち明ける人がいない.
4 〈人を〉手助けする,手伝う.
[再] ⸨en+人/con+人〈人〉を⸩ 頼りにする,当てにする.
Me descanso en mi hermano tratándose de estos temas.|こういう問題になると私は兄[弟]を当てにしている.
今は亡き…,故….
Esto me lo dio mi padre, que en paz descanse.|これは亡くなった父が私にくれたものです.