小学館 西和中辞典 第2版の解説
*des・col・gar, [des.kol.ǥár;đes.-]
[17][他]
1 〈掛けてあったものを〉降ろす,外す,取り去る.
descolgar un cuadro de la pared|壁から絵を外す.
2 つり降ろす.
Descolgaron una cesta con una cuerda de la ventana.|彼らは窓からロープでかごをつり降ろした.
3 〈受話器を〉取る.
dejar el teléfono descolgado|受話器を外したままにしておく.
4 〖スポ〗 〈他の選手たちを〉引き離す.
━[自] 〘ラ米〙 (ドミニカ) 招待されないでパーティーに現れる.
[再]
1 〈掛けてあったものが〉落ちる,外れる;急に降りてくる.
Se ha descolgado el cuadro.|絵が落ちた.
Las tropas se descolgaron de las montañas.|軍隊が山から押し寄せてきた.
2 ⸨por+場所…を伝って⸩ 降りる,滑り降りる.
3 〘話〙 ⸨por... …に⸩ 突然現れる.
A veces se descuelga por casa a la hora de comer.|彼[彼女]はよく食事時になるとひょっこり現れる.
4 〘話〙 ⸨con... …を⸩ 突然言い出す;⸨con que+直説法/+現在分詞…などと⸩ 突拍子もないことを言う.
Se descolgó con una noticia sensacional.|彼[彼女]はあっと驚くような知らせを口にした.
Y ahora te descuelgas con que no quieres hacerlo.|おまえときたら,今になって嫌だと言いだすんだから.
5 〖スポ〗 〈集団から〉脱落する.
El ciclista se descolgó del pelotón en cabeza.|その自転車選手は先頭集団から脱落した.