小学館 西和中辞典 第2版の解説
**des・es・pe・rar, [de.ses.pe.rár;đe.-]
[他]
1 〘話〙 〈人を〉いらだたせる,憤慨させる.
Me desespera que a nadie le importe el orden.|誰も秩序を尊重しないのにはうんざりだ(▲主語は que 以下,節の中の動詞は接続法).
▲目的語は直接目的人称代名詞ではなく,間接目的人称代名詞が用いられることが多い.
2 〈人を〉絶望させる,〈人に〉望みを失わせる.
━[自] ⸨de+不定詞/de que+接続法⸩ ⸨…することに⸩絶望する;⸨…を⸩あきらめる.
Ya he desesperado de conseguir ese puesto.|私はもうその職を得ることはあきらめた.
No debemos desesperar de que triunfe nuestro equipo.|私たちのチームが勝利するという希望を捨ててはいけない.
▲時に再帰代名詞を伴う.→[再] 2.
[再]
1 〘話〙 ⸨de... / por... …で⸩ いらだつ,憤慨する;⸨por+不定詞…したくて⸩ 必死になる.
desesperarse de hacer lo mismo|同じことの繰り返しにうんざりする.
Se desespera por volver al poder.|彼[彼女]は権力の座に戻りたくてうずうずしている.
2 ⸨de...⸩ ⸨…に⸩絶望する,⸨…の⸩希望を失う.
desesperarse de SUS habilidades|自分の能力に絶望する.
[des-(否定)+esperar;[関連]〔英〕despair]