小学館 西和中辞典 第2版の解説
***dis・tin・guir, [dis.tiŋ.ɡír;đis.-]
[105][他]
1 ⸨de... …から⸩ 区別する.
Por teléfono no distingo tu voz de la de tu hermana.|電話では君と君の姉さんの声を区別できない.
¿Distingues cuál es tu paraguas?|君はどれが自分の傘(かさ)かわかるかい.
2 見分ける,聞き分ける.
Distinguieron el llanto.|泣き声が聞こえた.
3 〈人を〉特別扱いする;〈人を〉一目置く.
Él te distingue claramente.|彼は明らかに君を特別視しているよ.
4 ⸨con...⸩ 〈人を〉⸨…で⸩称える.
La distinguieron con el premio.|彼女には賞が贈られた.
5 特徴づける,区別する.
Esta función especial distingue ambos modelos.|この特別な機能でその2つのモデルは特徴づけられる.
6 ⸨de... …から⸩ より分ける,目立たせる.
━[自]
1 目立つ,抜きん出る.
2 〘話〙 違いがわかる.
Estudiando mucho aprenderás a distinguir.|勉強を一生懸命すれば違いがわかるようになるさ.
3 ⸨entre... y... …と…を⸩ 区別する.
No distingues entre lo bueno y lo malo de la obra.|君はその作品のいいところと悪いところがわかっていない.
[再]
1 〘複数主語で〙 区別される,異なっている.
Los dos se distinguen perfectamente.|2つは完全に区別される.
2 〘3人称で〙 見える,聞こえる.
En la niebla apenas se distinguía la silueta del guardia.|霧の中では守衛の姿がほとんど見えなかった.
3 ⸨por... …(という点)で⸩ 際だっている,抜きん出ている.
Se distingue por su testarudez.|頑固という点で彼[彼女]は際だっている.
[←〔ラ〕distinguere「多様に彩る,変化を与える;区別する」;[関連]distinto. 〔英〕distinguish]