小学館 西和中辞典 第2版の解説
***e・char, [e.tʃár]
[他]
1 ⸨a... / en... / sobre... …に⸩ 投げる,ほうる.
echar una pelota a...|…にボールを投げる.
echar el abrigo sobre la cama|ベッドの上にコートを投げ捨てる.
Échelos a la basura.|それらをごみ箱に捨ててください.→tirar[類語].
2 ⸨a... / en... …に⸩ 入れる,加える,注ぐ,〈外用薬などを〉つける.
echar una carta al [en el] buzón|手紙を投函する.
No eches tanta sal.|そんなに塩をかけないで.
Tenemos que echar gasolina.|ガソリンを入れなくてはなりません.
3 ⸨a... / hacia... …(の方向)へ⸩ 〈体の部位を〉向ける,動かす.
Echa la cabeza hacia atrás.|頭を後ろへ傾けなさい.
4 〈衣服を〉羽織らせる.
¿Te echo otra manta?|君にもう一枚毛布をかけてあげましょうか.
5 ⸨a... …に⸩ 〈食べ物などを〉与える.
echar agua a las plantas|植物に水をやる.
Tengo que echar de comer al perro.|私は犬に餌をやらなくてはならない.
6 〈言葉などを〉発する,言う.
echar un piropo|お世辞を言う.
echar un bando|布告する.
echar una maldición a...|…をののしる.
7 〘話〙 ⸨a... …に⸩ 〈文書などを〉提出する.
echar una solicitud a...|…に願書を提出する.
Ha echado el currículo a todas partes.|彼[彼女]は方々に履歴書を出した.
8 〈煙・匂いなどを〉放つ;〘話〙 吐く.
echar chispas|火花が散る.
Mira, el microondas echa humo.|ほら,電子レンジから煙が出ているよ.
Ha echado todo lo que comió.|彼[彼女]は食べたものを全て戻してしまった.
9 〈歯などが〉生え始める,〈芽などを〉出す.
echar raíces|根を張る.
echar barriga|腹が出る.
echar mal genio|たちが悪くなる.
Mi niña ha echado su primer diente.|私の娘は最初の歯が生えた.
Los cerezos están echando flores.|桜が花をつけ始めている.
10 ⸨de... …から⸩ 追い出す;解雇する;押す.
La echaron del trabajo.|彼女は仕事を辞めさせられた.
Me echaron a un lado.|私は脇へ押しやられた.
11 ⸨a+人〈人〉に⸩ 課す;〈責任・刑罰を〉負わせる.
echar una multa|罰金を課す.
echar la culpa a+人|〈人〉のせいにする.
Le echaron seis años de cárcel.|彼[彼女]には懲役6年の刑が言い渡された(▲le が a+人に相当).
12 〘話〙 〈作品を〉上映[上演]する,放映する.
¿Qué programa echan en la tele?|テレビではどんな番組をやっていますか.
13 〈計算を〉行う,概算する.
echar una cuenta|計算する.
¿Cuántos años le echáis?|君たちは彼[彼女]がいくつだと思いますか.
14 ⸨a... / en... …に⸩ 〈時間などを〉費やす.
Hay que echar muchas horas en este trabajo.|この仕事は何時間もかけなければいけません.
15 ⸨a... …と⸩ 受け止める,みなす.
echar a broma|冗談と受け止める.
echar a risa|一笑に付す.
16 ⸨+行為を表す名詞⸩ …する.
echar un trago a...|…を飲む.
echar un vistazo a...|…に目を通す,…をちらっと見る.
▲再帰代名詞を伴って強調表現を作る場合がある.→[再] 6.
17 ⸨a... / en... …に(対して)⸩ ⸨+態度・感情などを表す名詞⸩ …を持って行動する,…の態度を示す.
echarle un esfuerzo a la tarea|仕事に精を出す.
Si le echas un poco de fantasía a la vida cotidiana, todo se ve diferente, ¿no?|日常生活に少しでも夢を持てば,全てが違って見えませんか.
18 ⸨a... …に⸩ (操作を)する.
echar la llave a la puerta|ドアに鍵をかける.
echar el freno|ブレーキをかける.
19 寝かせる,横にする.
echar al enfermo en la cama|病人をベッドに寝かせる.
echar las botellas de vino en el cajón|木箱にワインの瓶を寝かせて置く.
20 ⸨a... 〈雌[雄]〉に⸩ 〈雄[雌]を〉交配する.
21 〈賭(か)け事を〉する.
22 〘ラ米〙
(1) (アルゼンチン) (プエルトリコ) (ペルー) 競わせる,闘わせる;〈動物を〉けしかける.
(2) (中米) (メキシコ) 身に着ける.
echar zapatos|靴を履く.
━[自]
1 ⸨a... / hacia... / por... …の方へ⸩ 進む,行く.
Eche por [a] la izquierda.|左の方へ進んでください.
2 ⸨a... …に⸩ 賭ける.
3 ⸨a+不定詞…し⸩ 始める.
▲再帰代名詞を伴って用いられることもある.特に感情に関わる動詞が続く場合は再帰代名詞を伴うことが多い.→[再] 3.
[再]
1 ⸨a... / en... / sobre... …に⸩ 跳びかかる,飛び込む.
Se echaron al agua.|彼らは水に飛び込んだ.
2 横になる,寝る.
Échate un rato.|少し横になりなさい.
3 ⸨a+不定詞…し⸩ 始める,突然…し出す.
Se echó a reír.|彼[彼女]は(突然)笑い出した.
4 〈衣服を〉羽織る;(自分に)〈外用薬などを〉つける.
echarse laca al [en el] pelo|髪にヘアスプレーをかける.
5 ⸨a... / hacia... …(の方)へ⸩ よける,動く.
Échate un poco a [hacia] la derecha.|ちょっと右によけてよ.
6 〘強調〙 ⸨+行為を表す名詞⸩ …する.
echarse una siestecita|ちょっと昼寝する.
echarse un trago|飲む.
7 〈恋人・友達を〉得る.
¿Te has echado novia?|君は恋人ができたかい.
▲時に再帰代名詞なしで用いる場合もある.
8 〘軽蔑〙 ⸨a... …に⸩ 落ちぶれる;はまる.
echarse a pedir limosna|物ごいをすることになる.
echarse a la bebida|酒におぼれる.
9 〈鳥が〉卵を温める.
10 〘まれ〙 風が凪(な)ぐ.
〈建物などを〉倒す;…をだめにする.
Echaron abajo nuestro proyecto.|私たちのプロジェクトはだめにされた.
…をコイントスで決める,…を運に任す.
〘話〙 〈人〉を独り立ちさせる.
…をふんだんに使う.
…を懐かしむ,…がなくて寂しく思う.
Te echamos mucho de menos.|君がいなくて僕たちはとても寂しいよ.
…に気づく.
〈人〉に花を持たせる;〈人〉をほめる,〈人〉に言い寄る.
〘ラ米〙 (チリ) 〘話〙 逃げ去る,遁走(とんそう)する.
〈人が〉かんかんである.
油断する,気を抜く.
…がだめになる.
…を装う,…のふりをする.
前言を翻す,取り消す.
〘ラ米〙 (ラプラタ) 〘話〙 衣服にぜいたくをして金銭を費やす,着倒れする.
〈人〉を追う.
[←〔ラ〕jactāre「(何度も)投げる」(jacere「投げる」より派生);[関連]〔英〕jet, eject「噴出する」]