小学館 西和中辞典 第2版の解説
**e・lo・gio, [e.ló.xjo]
[男] 賞賛,賛美;ほめ言葉,賛辞.
Está por encima de todo elogio.|実にすばらしくてほめる言葉もない.
deshacerse en elogios|賞賛を惜しまない.
hacer elogios de...|…をほめたたえる.
hacer un caluroso elogio de...|…を絶賛する.
[←〔中ラ〕ēlogium「銘;賛辞」 ←〔ギ〕eulogía「賞賛;賛辞」]
[男] 賞賛,賛美;ほめ言葉,賛辞.
Está por encima de todo elogio.|実にすばらしくてほめる言葉もない.
deshacerse en elogios|賞賛を惜しまない.
hacer elogios de...|…をほめたたえる.
hacer un caluroso elogio de...|…を絶賛する.
[←〔中ラ〕ēlogium「銘;賛辞」 ←〔ギ〕eulogía「賞賛;賛辞」]
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...