encantar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***en・can・tar, [eŋ.kan.tár]

[自] ⸨encantarlea+人)〈人〉が⸩ 大好きである

¿Te gusta el chocolate? ―Sí, me encanta.|君はチョコレート好きですか.―ええ,大好きです.

Ame encanta estudiar.|私は研究するのが大好きです.

Me encantaría ir, pero tengo otro compromiso.|私はとても行きたいのですが,他の約束があるのです.

▲主語は動詞の後ろに来る傾向がある.→gustar[類語]

━[他]

1 〈人に〉魔法をかける.

2 〈人を〉魅了する.

El cantante encantó a todo el público.|その歌手は観衆を魅了した.

~・se

[再] 呆然とする,ぼうっとする.

[←〔ラ〕incantāre「魔法にかける」;cantāre「呪文(じゅもん)を唱える;歌う」(→cantar)より派生;[関連]〔仏〕enchanter. 〔英〕enchant

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む