encantar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***en・can・tar, [eŋ.kan.tár]

[自] ⸨encantarlea+人)〈人〉が⸩ 大好きである

¿Te gusta el chocolate? ―Sí, me encanta.|君はチョコレート好きですか.―ええ,大好きです.

Ame encanta estudiar.|私は研究するのが大好きです.

Me encantaría ir, pero tengo otro compromiso.|私はとても行きたいのですが,他の約束があるのです.

▲主語は動詞の後ろに来る傾向がある.→gustar[類語]

━[他]

1 〈人に〉魔法をかける.

2 〈人を〉魅了する.

El cantante encantó a todo el público.|その歌手は観衆を魅了した.

~・se

[再] 呆然とする,ぼうっとする.

[←〔ラ〕incantāre「魔法にかける」;cantāre「呪文(じゅもん)を唱える;歌う」(→cantar)より派生;[関連]〔仏〕enchanter. 〔英〕enchant

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む