小学館 西和中辞典 第2版の解説
***en・ci・ma, [en.θí.ma/-.sí.-]
[副]
1 上に,上の方に;〘比喩的〙 上位に(▲基準となるものを想定してそれの上に(離れて,あるいは接触して)あることを表す)(⇔debajo).
aquí [ahí, allí] encima|ここの[そこの,あそこの]上に.
queso con una loncha de jamón encima|上にハムひと切れをのせたチーズ.
El elefante llevaba encima a dos niños.|そのゾウは上に2人の子供を乗せていた.
Teníamos encima la Cruz del Sur.|私たちの頭上には南十字星が輝いていた.
una señora con sesenta años encima|60(歳)を過ぎたご婦人.
Tengo a dos superiores encima.|私には上に2人の上司がいる.
Laura llevaba un jersey encima.|ラウラはセーターをはおっていた.
2 さし迫って.
Tengo una oposición encima.|採用試験が近づいている.
Tenemos demasiados problemas encima.|私たちは多くの問題を抱えている.
Ya están encima las vacaciones.|もう休みが間近だ.
3 そのうえ,さらに.
Me dio cien euros y encima otros veinte.|彼[彼女]は私に100ユーロのほかにさらに20ユーロくれた.
Estas manzanas son muy caras y encima feas.|これらのリンゴはとても高いうえに見栄えがよくない.
(1) (いちばん)上の.
un libro de encima|上にある本.
(2) 〘ラ米〙 付け加えの,おまけの.
…の上から.
(1) ⸨a... / de...⸩ ⸨…を⸩(不意に)襲う;⸨…に⸩(間近に)差し迫る;⸨…に⸩(激しく)反論する.
(2) 〈仕事・責任を〉引き受ける.
(1) …の上(の方)に.
Encima de la mesa había muchos platos sucios.|テーブルの上には汚れた皿がたくさんあった.
encima de mí|私の上に(▲encima mía のように所有詞をつけるのは俗語用法).
(2) ⸨+不定詞⸩ …であるうえに,…することに加えて.
(3) ⸨que+直説法⸩ …することに加えて.
[類語]「…の上に」を表す前置詞(句)にはencima deのほかにen, sobreがある.これらは壁などの垂直面に接している場合にも用いられるが encima de は水平面上しか表せない.また en は基準となるものと接触している場合にしか用いられないが,sobre, encima de は離れている場合も用いられる.
…を監視している,…に注意を払っている.
(1) …を身につけている,所持している.
(2) 〈責任・感情を〉負っている.
BよりAのほうを上に見る.
poner por encima la honradez a la amabilidad|親切心よりも誠実さをより重視する.
(1) ⸨de... …の⸩ 上(の方)に.
El helicóptero volaba por encima del palacio.|ヘリコプターは宮殿の上空を飛んでいた.
(2) 表面的に,急いで.
leer un periódico por encima|新聞にざっと目を通す.
(3) ⸨de...⸩ 〘比喩的〙 ⸨…を⸩越えて.
Este problema está por encima de mi inteligencia.|この問題は私には理解できない.
(4) ⸨de... …に⸩ 逆らって.
(1) 何よりも,特に.
(2) 何がなんでも.
〈困難などが〉〈人〉の身にふりかかる.