小学館 西和中辞典 第2版の解説
es・ta・far, [es.ta.fár]
[他]
1 ⸨a+人〈人〉から⸩ 〈金品を〉だまし取る,巻き上げる.
Les estafaron todo lo que tenían.|彼らは何もかもをだまし取られた.
2 〈人を〉ぺてんにかける.
estafar en el peso|(商品などの)分量をごまかす.
Me estafaron y me quedé sin dinero.|私はぺてんにかけられて一文無しになった.
[他]
1 ⸨a+人〈人〉から⸩ 〈金品を〉だまし取る,巻き上げる.
Les estafaron todo lo que tenían.|彼らは何もかもをだまし取られた.
2 〈人を〉ぺてんにかける.
estafar en el peso|(商品などの)分量をごまかす.
Me estafaron y me quedé sin dinero.|私はぺてんにかけられて一文無しになった.
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...