小学館 西和中辞典 第2版の解説
***es・tan・cia, [es.tán.θja/-.sja]
[女]
1 滞在,滞在期間;入院期間.
Durante un año de mi estancia en Sevilla, frecuenté bares.|セビーリャに1年滞在した間,私はよくバルに行っていた.
2 (豪邸の)部屋,居間;邸宅.
3 〖詩〗 連,節.
4 〘ラ米〙
(1) (カリブ) (ベネズエラ) 小農園.
(2) (チリ) (ペルー) (ラプラタ) 農場,牧場.
[女]
1 滞在,滞在期間;入院期間.
Durante un año de mi estancia en Sevilla, frecuenté bares.|セビーリャに1年滞在した間,私はよくバルに行っていた.
2 (豪邸の)部屋,居間;邸宅.
3 〖詩〗 連,節.
4 〘ラ米〙
(1) (カリブ) (ベネズエラ) 小農園.
(2) (チリ) (ペルー) (ラプラタ) 農場,牧場.
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...