小学館 西和中辞典 第2版の解説
***es・ti・mar, [es.ti.már]
[他]
1 評価する,尊重する;〈人に〉尊敬[親愛]の念を抱く(=apreciar).
estimar un trabajo|業績を高く評価する.
estimar una opinión|ある意見を尊重する.
Estima mucho a su nieta.|彼[彼女]は孫をとてもかわいがる.
2 ⸨en...⸩ ⸨…と⸩見積もる,査定する;⸨…の⸩価値があると考える.
No estima en mucho su vida.|彼[彼女]は自分の人生にはあまり価値がないと思っている.
estimar el costo en cien mil dólares|費用を10万ドルに見積もる.
3
(1) ⸨+形容詞・副詞およびその相当語句⸩ ⸨…であると⸩判断する,みなす.
estimar un problema de mucha importancia|ある問題がとても重要であると判断する.
▲形容詞は目的語の性数に一致する.
(2) ⸨que+直説法…であると⸩ 判断する;予測する.
Estimamos que vendrán más de mil personas.|1000人以上来るだろうと私たちは予測している.
[再]
1
(1) 自分の価値を認める.
Tienes que estimarte más a ti mismo.|君はもっと自分を大事にするべきだ.
(2) ⸨+形容詞・副詞およびその相当語句⸩ 自分を⸨…であると⸩みなす.
▲形容詞は主語の性数に一致する.
2 〘複数主語で〙 尊重しあう.
Son buenos amigos y se estiman mucho.|彼らは親友で互いを認め合っている.
3 〘3人称で〙
(1) 評価される;⸨+形容詞・副詞およびその相当語句⸩ ⸨…であると⸩判断される;⸨en... …と⸩ 見積もられる,査定される.
Se estima indispensable una acción rápida.|すばやい行動が不可欠と思われる.
▲形容詞は主語の性数に一致する.
(2) ⸨que+直説法…であると⸩ 判断する.
[←〔ラ〕aestimāre;[関連]〔英〕estimate]