小学館 西和中辞典 第2版の解説
***fal・tar, [fal.tár]
[自]
1 欠けている,不足している;⸨a+人〈人〉が⸩ …を持っていない,…を欠いている.
Nos falta dinero.|私たちにはお金がない(▲nos が a+人に相当).
Aquí falta luz.|ここは暗い.
Sólo falta decirle la verdad.|ただ彼[彼女]に真実を話せばいいだけだ.
2 ⸨para...⸩ ⸨…するために⸩必要である;⸨…までに⸩〈時間が〉ある.
Falta un mes para las vacaciones.|休暇まであと1か月だ.
3 ⸨a... …を⸩ 欠席する,すっぽかす.
faltar a clase|授業をサボる.
faltar a una cita|待ち合わせをすっぽかす.
No faltes a la fiesta.|パーティーに必ず来てね.
4 ⸨de... 〈いるべきところ〉に⸩ 〈人が〉いない.
El chico falta de su domicilio desde hace dos semanas.|その男の子は2週間前から自宅にいない.
5 〘婉曲〙 〈人が〉亡くなる.
Todavía me acuerdo muy bien del día en que faltó mi padre.|私は父が亡くなった日のことをまだよく覚えています.
6 ⸨en... …を⸩ しくじる.
Si falté en algo, no fue voluntariamente.|もし私が何かしくじったとしても,それはわざとじゃなかった.
7 ⸨a... 〈約束・規範など〉を⸩ 破る.
faltar a la promesa|約束を破る.
faltar a la obligación|義務を怠る.
8 ⸨a... 〈礼儀など〉を⸩ 欠く.
Si lo explicas así, faltas al rigor.|君がもしそれをそのように説明するなら,厳密性に欠けている.
Me faltáis al respeto.|君たちは私に対して敬意が足りない.
━[他] 〘ラ米〙 (グアテマラ) 懐かしがる,…が(い)ないのを寂しく思う.
(1) もう少しで…である.
Falta poco para las doce.|もう少しで12時です.
(2) ⸨que+接続法⸩ もう少しで⸨…する⸩ところである.
Falta poco para que lleguen los invitados.|もう少しすると招待客が到着します.
Faltó poco para que le diera una bofetada.|私はもう少しで彼[彼女]を平手打ちするところだった.
(これから)…するところである.
Faltaba por comentarlo.|私はそれを言おうとしていたところだった.
〘話〙
(1) 〘承認〙 もちろん.
Claro que puedes usar mi móvil, no faltaba más.|もちろん私の携帯を使っていいよ,断る必要なんてないよ.
(2) 〘拒絶〙 もってのほかだ,論外だ;〘丁寧な断り〙 とんでもありません.
それだけでなく.