小学館 西和中辞典 第2版の解説
***gra・cia, [ɡrá.θja;ǥrá.-/-.sja]
[女]
1 おもしろさ,おかしさ;人を笑わせる[ユーモアの]才能.
contar... con mucha gracia|…をおもしろおかしく語る.
anécdota [humorista] que tiene gracia|おもしろい逸話[漫談家].
Ahí está la gracia.|そこがおもしろい.
2 冗談,しゃれ.
no estar para gracias|冗談を言う[聞く]ような気分ではない.
Nos reímos mucho con sus gracias.|彼[彼女](ら)のジョークに私たちは大笑いした.
3 上品さ,気品;優美,しとやかさ.
caminar con gracia|優雅に歩く.
actitud que no tiene gracia|品のない態度.
4 (容姿とは関係のない)魅力,愛嬌(あいきょう),かわいらしさ.
No es guapa, pero tiene cierta gracia.|彼女は美人ではないがそれとない魅力がある.
5 ⸨para... …の⸩ 素質,能力;器用さ,手腕;美点.
tener mucha gracia para cocinar|料理の素質がある;手際よく料理する.
Cada uno tiene sus gracias.|人にはそれぞれその人なりの長所がある(▲慣用表現).
6 〖カト〗 (神の)恩寵(おんちょう),恩恵.
en gracia de Dios|神の恩寵により.
estar en estado de gracia|神の恩寵に浴している.
Rey de España por la gracia de Dios|神の恩恵によるスペイン国王(▲慣用表現:勅書や貨幣の刻印などで王の名前に付される).
7 寵愛,庇護;厚情,好意,親切.
conceder una gracia a+人|〈人〉を引き立てる.
Ese pintor disfrutó de la gracia del rey.|その画家は王の寵愛を受けた.
8 恩赦,特赦(=indulto);許し;〖商〗 支払い[返済]猶予.
derecho de gracia|恩赦権.
días de gracia|手形支払い猶予日数.
9 〘皮肉〙 結構なこと;(ありがた)迷惑,面倒;失態,どじ.
Has hecho otra de tus gracias.|おまえはまたへまをしでかしたな.
Me hizo una gracia que me ha costado diez mil euros.|彼[彼女]のおかげで1万ユーロもかかってしまった.
Tiene gracia que quieras comer y no trabajar.|仕事をしないで食っていきたいとは結構な話だ(▲que 以下が主語,節の中の動詞は接続法).
10 お名前,芳名.
¿Cuál es su gracia?|お名前は何とおっしゃいますか.
11 〘複数で〙 〖ギ神〗 las Tres G~s 美の三女神.
◆輝き,喜び,開花を象徴する Aglaye, Eufrósine, Talía の三女神.
〘話〙 習慣的に…する;〘皮肉〙 迷惑なことにいつも…する.
無料で,無償で;好意で.
…を考慮して;…に免じて.
〈人〉をおもしろがらせる,〈人〉がおもしろい[すばらしい]と感じる,〈人〉が気に入る.
Me hizo mucha gracia lo que me contaste.|君の話はとてもおもしろかった.
Este hombre no me hace gracia.|この男はどうも虫が好かない.
▲me が a+人に相当.
〈人〉から…を免除する.
おもしろくもなんともない.
〘諺〙 なまじ気が利くよりは人に気に入られる方が大事だ.
〘驚き・喜びなど〙 なんと愉快なことだ;〘皮肉〙 何てこっけいだ,なんてことだ,ばかばかしい.
(〈人〉の冗談に対して)お世辞笑いをする;〈人〉におべんちゃらを言う.
〘怒り・不快〙 なんてことだ.
[←〔ラ〕grātiam(grātiaの対格)(grātus「ありがたい」より派生);[関連]agradecer, gratis. 〔英〕grace, graceful, gratify]