小学館 西和中辞典 第2版の解説
gua・chi・nan・go, ga, [ɡwa.tʃi.náŋ.ɡo, -.ɡa;ǥwa.-]
[形] 〘ラ米〙
(1) (カリブ) (コロンビア) お世辞の上手な;抜けめのない.
(2) (カリブ) (コロンビア) 感じのいい,おもしろい.
━[男] [女] 〘ラ米〙 〘話〙
(1) (キューバ) メキシコ人.
(2) (カリブ) (コロンビア) おべっか使い.
━[男] 〘ラ米〙 (キューバ) (メキシコ) 〖魚〗 →huachinango.
[形] 〘ラ米〙
(1) (カリブ) (コロンビア) お世辞の上手な;抜けめのない.
(2) (カリブ) (コロンビア) 感じのいい,おもしろい.
━[男] [女] 〘ラ米〙 〘話〙
(1) (キューバ) メキシコ人.
(2) (カリブ) (コロンビア) おべっか使い.
━[男] 〘ラ米〙 (キューバ) (メキシコ) 〖魚〗 →huachinango.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...