小学館 西和中辞典 第2版の解説
***hue・vo, [(ɡ)wé.ƀo;(ǥ)wé.-]
[男]
1 (鳥・昆虫・魚などの)卵;卵細胞.
poner huevos|卵を産む.
huevo huero|無精卵.
La paloma está incubando los huevos.|ハトが卵をあたためている.
2 鶏卵;(料理された)卵.
huevo duro [cocido]|ゆで卵.
huevo pasado por agua/〘ラ米〙 huevo tibio|半熟卵.
huevo estrellado [frito]|目玉焼き.
huevos revueltos/〘ラ米〙 (コロンビア) huevos pericos|スクランブルエッグ.
huevo(s) al plato|(トマトソースなどを加えて器のままオーブンで焼いた)目玉焼き料理.
huevo de pascua|イースターエッグ:卵形のチョコレート.
huevos moles|卵黄と砂糖で作ったデザート.
huevo hilado|(砂糖の入った飾り用の)錦糸卵.
huevos rancheros|〘ラ米〙 (メキシコ) チリソースをかけた目玉焼き.
3 受精卵.
4 卵形の[に膨らんだ]もの.
5 〘主に複数で〙 〘卑〙 睾丸(こうがん).
6 〘複数で〙 〘俗〙 勇気,度胸.
tener huevos|度胸が座っている.
7 〘ラ米〙
(1) (アルゼンチン) 〘話〙 (成績の)最低点.
(2) (ドミニカ) 〘卑〙 ペニス,陰茎.
〘俗〙 絶好の条件で,ちょうどうまい具合に.
〘ラ米〙 (チリ) 〘俗〙 酒に酔った.
〘俗〙 飽き飽きした,うんざりした.
Estoy hasta los huevos de sus quejas.|彼[彼女](ら)の不平にはうんざりだ.
〘話〙 コロンブスの卵.
(靴下の繕いなどに使う)卵形のかがり台.
〘俗〙 〈人〉にとって全く重要でない,〈人〉には関係がない.
損得よりも正義の問題である.
〘話〙 〈2つのもの・人が〉瓜(うり)二つである.
〘話〙 〈2つのもの・人が〉月とスッポンである,似ても似つかない.
〘話〙 ひどくゆっくりと;用心深く.
〘俗〙 〈人〉にやる気[その気]がある.
〘俗〙 不当である,矛盾している,めちゃくちゃな話である.
〘俗〙 〈人〉をうんざりさせる,怒らせる.
〘俗〙 怠ける,だらだらと過ごす.
〘俗〙 たくさん(=mucho).
costar un huevo|目が飛び出るほど高い.
〘俗〙 〘否定・怒り・不快〙 とんでもない;嫌だ.
[←〔ラ〕ōvum;[関連]〔スペイン〕〔英〕oval. 〔ポルトガル〕ovo. 〔仏〕œuf. 〔伊〕uovo. 〔英〕egg. 〔独〕Ei]