小学館 西和中辞典 第2版の解説
***hun・dir, [un.dír]
[他]
1 沈める,沈没[水没]させる;⸨en... 〈液体〉に⸩ 浸す.
hundir un barco a cañonazos|大砲を撃ち込んで船を沈める.
hundir un dedo en la salsa|ソースに指を入れる.
2 ⸨en... …に⸩ 押し込む,めり込ませる.
hundir un botón|ボタンを(強く)押す.
hundir el pie en el acelerador|アクセルを踏み込む.
hundir un clavo en la madera|材木に釘(くぎ)を打ち込む.
hundir el rostro entre las manos|両手に顔をうずめる.
hundir SUS raíces en la tierra|大地に根を張る.
3 〈建造物などを〉押しつぶす,倒す;陥没させる.
Un coche bomba hundió el edificio.|自動車爆弾により建物は崩壊した.
4 〈事業・活動・共同体などを〉破綻(はたん)させる,悪化させる.
hundir el negocio|商売を失敗させる.
hundir un proyecto|計画を挫折させる.
La crisis económica hundió al régimen.|経済危機によって体制は倒れた.
Tu ausencia me hunde la moral.|君がいないとやる気を失う.
5 〈人を〉打倒する;落胆させる.
hundir al equipo rival|相手チームをやっつける.
La muerte de su madre lo hundió.|母の死は彼を打ちのめした.
6 ⸨en... 〈悪い状態〉に⸩ 追い込む,落ち込ませる.
La guerra nos hundió en la miseria.|戦争は私たちを貧乏のどん底に突き落とした.
[再]
1 ⸨en... …に⸩ 沈む,めりこむ;くぼむ.
hundirse en el lodo|ぬかるみにはまる.
Los ojos se le hundieron por el insomnio.|彼[彼女]は不眠で目が落ちくぼんだ.
2 ⸨en... …に⸩ 自分の体を沈める.
Me hundí en el sillón.|私はひじ掛けいすにどっかりと座り込んだ.
3 〈建造物などが〉倒れる;〈事業・活動などが〉失敗する,悪化する.
Se hundió el puente con la inundación.|洪水で橋が落ちた.
Se nos hunde la economía.|わが国の経済は破綻(はたん)している.
4 〈人が〉落胆する;窮状に陥る.
La familia se hundió después de la revolución.|その家族は革命後没落した.
5 ⸨en... 〈状態〉に⸩ 陥る,入り込む.
hundirse en el sueño|眠り込む.
hundirse en la desesperación|絶望する.
hundirse en SUS pensamientos|考え込む.
6 〘話〙 〈場所が〉大騒ぎになる.
El teatro se hundió de aplausos.|劇場は大かっさいに湧き返った.
[←〔古スペイン〕「破壊する」 ←〔ラ〕fundere「注ぐ;(敵を)倒す」(←fundir);「沈める」の意味は hondo の影響]