小学館 西和中辞典 第2版の解説
***i・gual, [i.ǥwál]
[形] ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩
1 ⸨a... / que... …と⸩ 等しい.
en igual periodo del año anterior|前年同期に.
dividir en tres partes iguales|3等分する.
Las dos cosas son exactamente iguales.|その2つのものは全く同じである.
X más Y igual a Z.|X足す[プラス]Yは[イコール]Z.
dividir a partes iguales|均等割りする.
2 ⸨ser+ / estar+⸩ ⸨a... / que... …と⸩ 同じような,同等な.
de igual forma (que...)|(…と)同じように.
Nunca he visto cosa igual.|こんなものは見たことがない.
Su moto es igual que la mía.|彼[彼女]のバイクは私のと同じだ.
¿Cómo está el enfermo? ―Igual.|病人はどうですか.―変わりありません.
3 ⸨ser+⸩ 平等な,対等な.
un trato igual|平等な扱い.
iguales derechos|平等な権利.
Todos somos iguales ante la ley.|我々は法の前でみな平等である.
4 むらのない,一様な,平らな.
terreno igual|平地.
━[副]
1 ⸨que... …と⸩ 同じように.
igual que antes|以前と同じように.
igual que yo|私と同様に.
2 〘話〙 たぶん,おそらく.
Igual viene mañana.|たぶん彼[彼女]は明日来るだろう.
3 〘ラ米〙 それでもなお.
━[男] [女] 同等の人.
━[男]
1 〖数〗 等号(記号=).
2 〘複数で〙 〖スポ〗 同点.
cuarenta iguales|〖スポ〗 (テニス)ジュース.
3 〘複数で〙 〘話〙 (スペイン国立盲人協会 ONCE の)宝くじ(=cupones de sorteo).
…と同じように.
〈人〉にとってどちらでもかまわない,〈人〉が気にしない.
Me da [es] igual.|どちらでもかまいません.
対等に.
hablar [tratar] de igual a igual|対等に話す[付き合う].
competir [luchar] de igual a igual|互角に張り合う[勝負する].
匹敵するものがない.
No tiene (otro) igual.|彼[彼女]にかなう者はいない.
均等に,平等に.
repartir la ganancia por igual entre todos|利益を皆で均等に分ける.
Me gustan ambos por igual.|両方とも同じぐらい好きだ.
比類ない.
belleza sin igual|他と比べものにならないほど美しい人[もの].
[←〔古スペイン〕egual ←〔ラ〕aequālis(「同じ大きさ[年齢]の」が原義;aequus「等しい」より派生);[関連]equivalente, ecuador. 〔英〕equal, equator]