igual

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***i・gual, [i.ǥwál]

[形] ⸨+名詞名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+

1a... / que... …と⸩ 等しい

en igual periodo del año anterior|前年同期に.

dividir en tres partes iguales|3等分する.

Las dos cosas son exactamente iguales.|その2つのものは全く同じである.

X más Y igual a Z.|X足す[プラス]Yは[イコール]Z.

dividir a partes iguales|均等割りする.

2ser+ / estar+⸩ ⸨a... / que... …と⸩ 同じような,同等な.

de igual forma (que...)|(…と)同じように.

Nunca he visto cosa igual.|こんなものは見たことがない.

Su moto es igual que la mía.|彼[彼女]のバイクは私のと同じだ.

¿Cómo está el enfermo? ―Igual.|病人はどうですか.―変わりありません.

3ser+⸩ 平等な,対等な.

un trato igual|平等な扱い.

iguales derechos|平等な権利.

Todos somos iguales ante la ley.|我々は法の前でみな平等である.

4 むらのない,一様な,平らな.

terreno igual|平地.

━[副]

1que... …と⸩ 同じように.

igual que antes|以前と同じように.

igual que yo|私と同様に.

2 〘話〙 たぶん,おそらく.

Igual viene mañana.|たぶん彼[彼女]は明日来るだろう.

3 〘ラ米〙 それでもなお.

━[男] [女] 同等の人.

━[男]

1 〖数〗 等号(記号=).

2 〘複数で〙 〖スポ〗 同点.

cuarenta iguales|〖スポ〗 (テニス)ジュース.

3 〘複数で〙 〘話〙 (スペイン国立盲人協会 ONCE の)宝くじ(=cupones de sorteo).

al igual que...

…と同じように.

darle [serle] igual (a+人)

〈人〉にとってどちらでもかまわない,〈人〉が気にしない.

Me da [es] igual.|どちらでもかまいません.

de igual a igual

対等に.

hablar [tratar] de igual a igual|対等に話す[付き合う].

competir [luchar] de igual a igual|互角に張り合う[勝負する].

no tener (otro) igual

匹敵するものがない.

No tiene (otro) igual.|彼[彼女]にかなう者はいない.

por igual

均等に,平等に.

repartir la ganancia por igual entre todos|利益を皆で均等に分ける.

Me gustan ambos por igual.|両方とも同じぐらい好きだ.

sin igual

比類ない.

belleza sin igual|他と比べものにならないほど美しい人[もの].

[←〔古スペイン〕egual ←〔ラ〕aequālis(「同じ大きさ[年齢]の」が原義;aequus「等しい」より派生);[関連]equivalente, ecuador. 〔英〕equal, equator

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android