importar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***im・por・tar, [im.por.tár]

[自]

1importarlea+人)〈人〉にとって⸩ 重要である,気にかかる.

No me importa el precio.|私には値段は問題じゃないよ.

No me importa lo que diga la gente.|私は人が何と言おうと構わないよ.

Lo que importa es que todos lo hicimos juntos.|重要なことはみんなで一緒にそれをやったということだ.

2importarlea+人)〈人〉にとって⸩ ⸨+不定詞que+接続法…することが⸩ 迷惑である,気に障る.

No me importa llegar tarde.|私は遅くなっても構わないよ.

No nos importa que te quedes aquí con nosotros.|君が私たちと一緒にここに残っても私たちは構わないよ.

Si no te importa, saldremos a comer.|君が構わなければ,食事に出かけよう.

▲時に間接目的語なしで非人称的に用いることがある.

⇒¡Qué importa que haga frío!|寒いからってどうってことないよ.

━[他]

1de... …から⸩ 輸入する;〈習慣などを〉持ち込む(⇔exportar).

Importamos café de Colombia.|私たちはコーヒーをコロンビアから輸入している.

2 〖IT〗 インポートする.

3 …という値をつける,…という値段である.

(no)importar un comino [pepino, pimiento, pito]

〘話〙 大したことではない,全く[ほとんど]かまわない.

¿Te [Le] importa [importaría]... ?

〘丁寧〙

(1) ⸨+不定詞⸩ 〘依頼〙 君[あなた]が…してください[していただけませんか].

¿Te importaría prestarme este CD?|私にこのCDを貸してくれないかな.

(2)que+接続法…しても⸩ よろしいですか[でしょうか].

¿Te importa que me siente aquí?|君,私がここに座っても構わないかい.

(1)(2)とも承諾するときには No. 「いいですよ」や Claro que no. 「もちろんいいですよ」のように否定で答える.

[←〔中ラ〕importāre「重要である」 ←〔ラ〕importāre「導き入れる」(in-「中へ」+portāre「持ち運ぶ」);importar「輸入する」の使用(19世紀以後)は〔ラ〕からの直接借用による;[関連]importante, importación. 〔英〕import, important

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android