小学館 西和中辞典 第2版の解説
***ja・más, [xa.más]
[副]
1 〘否定〙 決して…ない.
Jamás lo volveré a hacer.|私は二度とそれをしないだろう.
▲動詞の前に来るとき no は不要.動詞の後に来るときは動詞の前に no などの否定語をおく.
Jamás la he visto. / No la he visto jamás.|これまでに一度も彼女に会ったことはない.
2 〘疑問文・最上級のあとの関係節で〙 〘否定を予測して〙 かつて,今までに.
¿Has visitado jamás un parque tan bonito?|君はこれまでにこんなにきれいな公園に来たことがあるかい.
el cuadro más impresionante que jamás haya visto|私がこれまでに見た中でもっとも印象的な絵.
〘話〙 〘強意〙 絶対に(…しない).
En el jamás de los jamases reconocerá su error.|彼[彼女]はどうやっても自分の間違いを認めないだろう.
これまでに決して(…したことがない).
No he sentido este terror jamás en la vida.|私はこれまでに一度もこんな恐怖を感じたことはない.
〘強意〙 決して(…しない).
Nunca jamás volveré a hacer eso.|僕は絶対に二度とそんなことしないよ.
[←〔古プロバンス〕ja mais ←〔ラ〕jam magis(他の否定辞を伴って「もはや…ない」の意味で使われた);[関連]〔仏〕jamais「決して…しない」]