小学館 西和中辞典 第2版の解説
***jus・to, ta, [xús.to, -.ta]
[形]
1 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+⸩ 公正な,公平な;正しい,合法の;⸨+不定詞/que+接続法…するのは⸩ 正当な.
lo justo y lo injusto|正義と不正義.
un hombre justo|正義感のある人.
un justo castigo|公正な処罰.
Justo es que juntos descansemos.|我々が一緒に休むのはあたりまえだ.
No me parece justo que se me trate así.|こんな扱いを受けるなんて不当だと思う.
Tengo derecho a un juicio justo.|私には公正な裁判を受ける権利がある.
Creo que la decisión es justa.|その決定は正しいと思う.
una solución justa a [para]...|…への適切な答え.
El triunfo será un justo premio a tanto esfuerzo.|勝利はあれほどの努力にふさわしいごほうびだろう.
2 ⸨多くは名詞+⸩ ⸨ser+⸩ 〈数字・時間などが〉ぴったりの,ちょうどの,正確な,的確な.
cien euros justos|きっかり100ユーロ.
hace diez años justos|ちょうど10年前に(→[副]).
Él llegó en el momento justo.|彼はちょうど[ぎりぎりのところで]着いた.
Llegó a la hora justa para comer.|彼[彼女]は食事時間ちょうどに着いた.
La corrida empieza a la hora justa.|闘牛は時間ちょうどに始まります.
Llegará con el tiempo justo para tomar un tren.|彼[彼女]はやっと列車に間に合うころに着くだろう.
La medida justa del cuadro es 38 × [por] 52 cm.|その絵の正確な寸法は38×52センチです.
3 ⸨estar+⸩ 〈サイズなどが〉ぴったりの,ちょうどの;⸨muy, demasiadoを伴って⸩ きつい,窮屈な.
Este traje me viene justo (a mi cuerpo).|このスーツは私(の体)にぴったりだ.
Las mangas están muy justas.|そでがきつい.
4 ⸨estar+⸩ ⸨de... …が⸩ 十分でない.
Andan [Van] justos de dinero.|彼らは金がぎりぎりしかない.
5 (カトリックの)戎律を守る,篤心家の.
━[男] [女]
1 正義漢,公正な人;品行方正な人,行い正しい人.
los justos|正義の人々.
2 (カトリックの)戎律を守る人,篤心家.
━[副] まさしく,ちょうど,きっかり,ぴったり.
hace justo diez años|ちょうど10年前に.
justo antes de las elecciones|選挙の直前に.
el 18 de agosto, justo cuando cumplió 20 años|まさに彼[彼女]が20歳になった8月18日.
Este error se produce justo en ese momento.|このミスはちょうどそのときに起こる.
〘ラ米〙 〘話〙 (ラプラタ) (確かな情報を伝えるときに)はっきり言う,断言する.
(関心がなくなり)放置される,棚上げされる.
La cuestión durmió el sueño de los justos durante décadas.|問題は数十年の間放置されたままであった.
それ相応に,それなりに.
Echa sal en su justa medida.|塩を適量入れてください.
valorar las cosas en su justa medida|ものごとを適正に評価する.
不当に.
無実の人が罪人の罪を着る.
〘ラ米〙 〘話〙 (ラプラタ) はっきり知ってる.
[←〔ラ〕jūstum(jūstusの対格)「合法的な」(jūs「法」より派生);[関連]justicia, ajustar. 〔英〕just]