lamentar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

**la・men・tar, [la.men.tár]

[他]

1 残念に思う,気の毒に思う,遺憾に思う;嘆く

El entrenador lamentó la falta de motivación de sus jugadores.|監督は選手たちのやる気のなさを嘆いた.

Lamento lo sucedido.|(ある出来事に関して)残念です,遺憾に思います.

2 ⸨+不定詞que+接続法…ことを⸩ 残念に思う,気の毒に思う,嘆く.

Lamento decirte que estás suspenso.|残念だが,君は落第だ.

Mi madre lamenta mucho que no estés aquí.|母は君がここにいないことをとても残念がっている.

~・se

[再]

1 嘆く,愚痴をこぼす.

No sirve de nada lamentarse ahora.|今さら嘆いても始まらないよ.

2de... / por...⸩ ⸨…を⸩嘆く;⸨…について⸩愚痴をこぼす.

Mi vecino siempre se está lamentando de la mala educación de sus nietos.|お隣さんはいつも孫たちのしつけが悪いと愚痴をこぼしている.

3de [por]+不定詞de que+接続法直説法⸩ ⸨…ことを⸩嘆く;⸨…ことについて⸩愚痴をこぼす.

Ella se lamentaba de estar trabajando todo el día.|彼女は一日中働いてばかりいることを嘆いていた.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例