小学館 西和中辞典 第2版の解説
***lar・go, ga, [lár.ǥo, -.ǥa]
[形]
1 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 〈もの・距離が〉長い,細長い,〈衣類が〉丈の長い(⇔corto).
el pelo largo|ロングヘアー,長髪.
una llamada de larga distancia|長距離電話.
Esta falda me queda larga.|このスカートは私には長い.
2 ⸨多くは+名詞⸩ ⸨ser+⸩ 〈時間が〉長い,〈期間が〉長い;長期間の.
un contrato a largo plazo|長期契約.
larga experiencia|長年の経験.
una película de larga duración|長時間の映画.
ser más largo que un día sin pan|…が延々と続く.
Estuvo allí largos años.|彼[彼女]は長年そこにいた.
3 ⸨数量を表す語句+⸩ …を超えた,優に…も.
Tiene setenta años largos.|彼[彼女]は優に70歳を超えている.
Debió de costar un millón largo.|優に100万は費やしたに違いなかった.
4 〈量が〉たっぷりの,充分の.
cosecha larga|たっぷりの収穫.
5 ⸨ser+ / estar+⸩ 〘話〙 〈人が〉長身の.
6 〈人が〉気前のいい,寛容な.
7 〈人が〉ずる賢い,抜け目のない;〘スペイン〙 頭の回転の早い.
un joven largo y astuto|賢くて抜け目のない若者.
8 〈母音・音節が〉長い(⇔breve);〖音楽〗 〈テンポが〉ゆったりとした,ラルゴの.
━[副] 長く;じっくりと.
hablar largo|じっくり話す.
━[男] [女] 〘話〙 長身の人.
━[男]
1 長さ.
2 〘長さの単位〙 一馬身,一身長分,一艇身;〘生地の長さの単位〙 巾.
3 〖音楽〗 ラルゴ,ゆったり堂々としたテンポ[楽章].
4 〖スポ〗 競泳用プールの縦の長さ.
Cada día nada varios largos después del trabajo.|毎日彼[彼女]は仕事が終わるとプールを何往復も泳ぐ.
長い目で見れば,結局,最終的には;ゆっくりと,少しずつ.
(…に)沿って,…に渡ってずっと.
a lo largo de la vida|生涯にわたって.
(1) 〈場所〉の辺り一面に.
(2) 〈時〉に渡ってずっと.
(1) 〈人〉をやきもきさせる.
(2) …を先延ばしする.
(1) ずっと前から,昔から.
(2) たっぷりと.
trabajar de largo|たっぷり働く.
(3) ロングドレスで.
ponerse de largo|ロングドレスを着る;社交界にデビューする.
〘間投詞的に〙 (ここから)出て行け,失せろ.
〘副詞として〙 じっくり;だらだら.
ずっと,延々と.
ir para largo|ずっと続く.
(1) 〈女性が〉ロングドレスを着る,盛装する.
(2) 〘比喩的〙 盛大に行う.
[←〔古スペイン〕「たくさんの;気前のよい」 ←〔ラ〕largus;〔古スペイン〕ではluengo(←〔ラ〕longus)が「長い」の意味で用いられた;[関連]largueza, alargar. 〔仏〕large「幅の広い;大きい」.〔英〕large「大きい」;音楽用語の日本語「ラルゴ」は同源の〔伊〕largoから]