小学館 西和中辞典 第2版の解説
***le・jos, [lé.xos]
[副]
1 〘場所〙 遠くに[で](⇔cerca).
Ese pueblo está bastante lejos.|その村はかなり遠くにあります.
Está más lejos.|それはもっと遠い.
¿Aún queda lejos el hotel?|ホテルはまだ遠いですか.
2 〘時間的・心理的に〙 離れて,隔たって.
Aquellos años felices ya están lejos.|あの楽しかった年月はもう昔のことだ.
Veo muy lejos la terminación del proyecto.|その計画の達成はずっと後になると思う.
遠くに.
El edificio que vemos a lo lejos es el Ayuntamiento.|遠くに見える建物は市役所です.
遠くから.
Los chicos han venido de lejos.|その少年たちは遠くからやって来た.
La iglesia se ve desde lejos.|教会は遠くからでも見える.
行きすぎる,度を越える.
〘未来形で〙 出世する,大成する.
(1) …から遠くに.
La estación está muy lejos de aquí.|駅はここからずっと遠い.
Su pueblo no estaba lejos de Barcelona.|彼[彼女](ら)の村はバルセロナから遠くはなかった.
(2) …どころか,…には程遠い.
Lejos de eso.|それどころではない.
Estábamos lejos de sacar una conclusión.|我々は結論を出すには程遠い状態だった.
Lejos de mí pensar en esas cosas.|私がそんなことを考えるなんてとんでもない.
…の度を過ごす.
とんでもない,それどころではない.
わかりやすくいうと,手近な例をあげると.
[←〔ラ〕laxius「より広く,より緩く」(laxē「広く」の比較級);[関連]alejar, lejano, laxo. 〔英〕lax「緩い」,relax「くつろぐ」.〔日〕リラックス]