manguear

小学館 西和中辞典 第2版の解説

man・gue・ar, [maŋ.ɡe.ár]

[他] 〘ラ米〙

(1) (アルゼンチン) (チリ) 〘まれ〙 〈家畜を〉追い立てる.

(2) (ラプラタ) 〘話〙 たかる.

(3) (チリ) 〘話〙 〈人を〉誘い出す;〘まれ〙 〈獲物を〉おびきよせる.

━[自] 〘ラ米〙 〘話〙

(1) (コロンビア) (プエルトリコ) (ベネズエラ) 働いているふりをする;うろつく.

(2) (カリブ) (ベネズエラ) 手招きする.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

負けるが勝ち

イギリスの詩人,作家 O.ゴールドスミスの喜劇。5幕。 1773年コベントガーデン劇場で初演。初め『間違い続きの一夜』 The Mistakes of a Nightとして執筆。当時流行のセンチメンタ...

負けるが勝ちの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android