小学館 西和中辞典 第2版の解説
***muer・to, ta, [mwér.to, -.ta]
[morir の[過分]][形] ⸨名詞+⸩
1
(1) ⸨estar+⸩ 死んだ,生命を失った(⇔vivo).
muerto en la guerra|戦争で死んだ.
nacido muerto|死産の.
Ya estaba muerta.|彼女はすでに死んでいた.
Se busca vivo o muerto.|〘指名手配書で〙 逮捕時の生死は問わない.
Veinte personas resultaron muertas y otras cien heridas.|結局20名が死亡し,さらに100名が負傷した.
Águila López, Pedro, 15 de abril de 1988, muerto en combate.|〘墓碑で〙 アギラ・ロペス,ペドロ,1988年4月15日,戦死.
(2) ⸨ser+⸩ 〘文章語〙 ⸨matarの過去分詞として用いて⸩ 殺された.
cinco niños muertos a manos de sus padres|親の手にかかって死んだ5人の子供.
2 ⸨estar+⸩ 〘話〙
(1) 死んだような,生気のない.
una ciudad muerta|(死んだように)静まり返った街.
lengua muerta|死語.
color muerto|くすんだ色.
estar [quedarse] medio muerto|ぐったり疲れている;半死半生である.
(2) 疲れきった;死ぬほど…の.
muerto de miedo [frío, risa, cansancio]|死ぬほど怖い[寒い,おもしろい,疲れて].
Han llegado muertos a casa.|彼らは疲れ切って帰宅した.
3 〖スポ〗 (コーチが選手と話す)タイムの.
pedir [solicitar] su primer tiempo muerto|最初のタイムを要求する.
4 役に立たない.
pasar horas muertas|無駄な時を過ごす.
5 〈水が〉よどんだ.
las aguas muertas del estanque|池のよどんだ水.
6 〈石炭が〉消和された.
cal muerta|消石灰.
7 〖法〗 無効の,廃止された.
ser letra muerta|(法律・条例などが効力のない)死文[空文]である.
━[男] [女] 死者,死人;死体.
un muerto y dos heridos|死者1名負傷者2名.
los vivos y los muertos|生者と死者.
resucitar de entre los muertos|蘇生(そせい)する,生き返る.
En ese accidente hubo diez muertos.|その事故で10人の死者を出した.
más pálido que un muerto|〘話〙 死人のように青ざめた.
━[男]
1 〘話〙 やっかいな[不愉快な]仕事,貧乏くじ;(重くて場所をとる)やっかいな[邪魔な]物.
caerle [colgarle, tocarle] (a+人) el muerto de...|…という嫌な役目が〈人〉に当たる,…するはめになる.
¡Vaya muerto!|うわあ,えらい仕事だ.
2 〘複数で〙 (ある人の)死んだ家族[仲間].
3 〖遊〗 (トランプ)ダミー(ブリッジで最初にコールした人と組んでいる者.手札を見せて勝負に直接参加しない).
(長くて)うんざりさせる.
ばったりと倒れて死ぬ,息絶える.
El capitán ametrallado, cayó muerto.|隊長は機関銃を浴びると,ばったりと倒れて息絶えた.
〘ラ米〙 (米国) (メキシコ) 〘俗〙 (金を)払う.
(1) 黙りこむ.
(2) 秘密を漏らさない.
耐える.
No tienes que cargar con el muerto de cuidarla todo el día.|君は我慢して一日中彼女の世話をする必要はない.
(1) 死体.
(2) 〖海〗 係留ブイ.
〈人〉を死んだと思い込む.
A la mujer secuestrada se le daba por muerta.|誘拐された女性は亡くなったものとされていた.
死人のような.
A veces me levanto con cara de muerta.|私は起きると顔色の悪いことがある.
〘話〙
(1) …に責任をなすりつける.
(2) 嫌な仕事を押しつける.
死海:イスラエルとヨルダンの間にある塩湖.
los manuscritos [rollos] del Mar Muerto|死海文書.
〘諺〙 済んだことを言っても仕方がない.
〘話〙 (水面に)仰向(あおむ)けに浮かぶ.
〘話〙 死んだふりをする.
〘話〙
(1) 生きた心地もしない.
Salió del hospital más muerta que viva después de tantas pruebas.|たくさん検査をされて彼女は不安だらけで病院を出た.
(2) 疲れ果てている.
(1) 〘話〙 死ぬほど腹ぺこな.
Debe de estar muerto de hambre.|彼は腹ぺこに違いない.
(2) 〘軽蔑〙 貧乏人.
〖美〗 静物;静物画.
〘否定で〙 死んでも(…しない).
¡No se rinden ni muertos!|彼らは絶対降参しない.
〘否定で〙 (探してみても)どこにも(…ない).
No se le ha encontrado ni vivo ni muerto.|彼はどこにも見つからなかった.
〘俗〙 〘感嘆文に加えて〙 〘強い憤りの返答〙
¿Corrupción? ¿Qué corrupción ni qué niño muerto?|汚職だって.どんな汚職だと言うんだ.
〘話〙 一文無しである.
死んだ家族にかけて.
Por mis muertos que yo no sabía nada.|誓って私は何も知らなかったんだ.
(難しい問題,やっかいなことを)避けて通る.
弔鐘(ちょうしょう)を鳴らす.
Tocan a muerto por...|…のために弔鐘を鳴らす.
〘俗〙 〘強い憤りの返答〙 とんでもない,冗談じゃない.
¡No sabes conducir, capullo! ―¡Tus muertos!|どんな運転してるんだ,ばか野郎.―何言ってやがる.
[←〔ラ〕mortuum(morī「死ぬ」の完了分詞mortuusの対格)]