oir

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***o・ír, [o.ír]

[50][他]

1 …が聞こえる,…を耳にする.

Oigo un ruido en el cuarto de arriba.|上の部屋で物音が聞こえる.

No te oigo bien.|君の声がよく聞こえない.

He oído la noticia esta mañana.|私はそのニュースを今朝聞いた.

▲oír+不定詞[現在分詞]+直接目的語で「…が…する[…している]のを耳にする」という意味になる.

cantar a la niña.|私は女の子が歌うのを聞いた.

Lo chocar con la valla.|私はそれがガードレールとぶつかる音を聞いた.

He oído decir que va a casarse con una hija de alto linaje.|聞くところによると彼は良家の娘と結婚するそうだ.→escuchar[類語]

2 傾聴する,耳を貸す;聴講する.

oír la radio|ラジオを聞く.

oír a SUS padres|親の言うことに耳を貸す.

oír un ruego|願いを聞き届ける.

oír misa|ミサにあずかる.

No lo vuelvas a hacer. ¿Me oyes?|二度とするんじゃないよ.わかったかい.

3 〖法〗 〈申し立てを〉聞く;…の申し立てを聞く.

4 〘ラ米〙 …から便りがある.

~・se

[再] 〈音・声が〉聞こえる,耳に届く.

Se oyó una voz de mujer detrás de la puerta.|ドアの向こうで女性の声が聞こえた.

No se oye nada.|何も聞こえない.

como lo oyes [oye]

お聞きのとおりだ,(信じられないが)それが事実だ.

como quien oye llover

聞き流して.

Atienden mis reclamaciones como quien oye llover.|私は苦情を言っても取り合ってもらえない.

Las paredes oyen.

〘諺〙 壁に耳あり.

¡Lo que hay que oír!

〘話〙 そんなばかな.

No hay peor sordo que el que no quiere oír.

〘諺〙 聞こうとしない人には何を言っても無駄だ.

¡Oiga!

〘親しくない人に呼びかけて〙 すみません,ちょっと;〘電話で相手の声が聞こえないときに通話状態を確認して〙 もしもし.

oír al revés

誤解する.

oír de...

〘ラ米〙 …から便りがある.

oír hablar de...

…について聞く.

oír mal

耳が遠い;誤解する.

Oír, ver y callar.

〘諺〙 聞け,見よ,そして黙せよ(余計な口出しはするな).

¡Oye!

〘話〙 〘親しい間柄で相手の注意を引いて〙 ねえ,おい,ちょっと;〘非難〙 おいおい.

[←〔ラ〕audīre;[関連]oído, oyente, audiencia, audición. 〔英〕ear, audio, audition

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android