小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pa・gar, [pa.ǥár]
[103][他]
1 〈代金を〉支払う,〈経費などを〉支出する;⸨a+人〈人〉の代わりに⸩ 費用を出す.
pagar la deuda|借金を支払う.
¿Cuánto pagaste por el coche?|車にいくら払ったのですか.
Su tío le pagó sus estudios.|彼[彼女]のおじさんが彼[彼女]に学費を出してやった(▲le が a+人に相当).
2 〈好意などに〉報いる,〈恩を〉返す.
¡Dios se lo pague!|あなたに神のご加護がありますように.
3 ⸨con... …で⸩ 〈誤った行為の罪を〉償う,つけを払う.
Esto lo vas a pagar caro.|これは後で高くつくぞ.
━[自]
1 支払う;つけを払う.
pagar por adelantado|前払いする.
pagar a plazos|分割払いする.
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?|クレジットカードで支払いができますか.
Ellos debían pagar por lo que hicieron.|彼らは行ったことの償いをすべきだった.
2 〘ラ米〙 〘話〙 利益を生む,割が合う.
[再]
1 〈自分の費用を〉まかなう.
Ella trabaja de noche para pagarse sus estudios.|自分の学費を支払うために彼女は夜働いている.
2 〘格式〙 ⸨de... …であることに⸩ うぬぼれる,自慢に思う.
Él se paga de tener un hijo inteligente.|彼は頭のいい息子がいることを自慢している.
〘ラ米〙 〘話〙 うまくいく,ラッキーである.
〘話〙 〘脅し〙 〈人〉に後でつけを払うことになる,償うことになる.
▲未来形で用いることが多い.
Me las pagaréis todas juntas.|君たち覚えておけよ(▲me が a+人に相当).
[←〔古スペイン〕「(債権者を)満足させる,静める」 ←〔ラ〕pācāre「静める」(pāx「平和」より派生);[関連]paga, pagador. 〔英〕pay]