小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pa・sar, [pa.sár]
[自]
1 ⸨por... …を⸩ 通る,通過する;経由する,立ち寄る.
pasar por la calle|通りを行く.
pasar por un puente|橋を渡る.
pasar por la derecha|右側を通る.
Este tren pasa por Chihuahua.|この列車はチワワ経由だ.
¿Mañana pasa por mi casa?|あした私の家に寄ってくれますか.
Pasaré por ti esta tarde.|今日の午後,君のところに寄るから.
Déjeme pasar, por favor.|通してください.
La cama no pasa por la puerta.|ベッドはドアから入らない.
2 〈出来事が〉起こる,生じる.
como si no hubiera pasado nada|なにごともなかったかのように.
Y el accidente, ¿cómo pasó?|で,その事故はどのようにして起こったのですか.
¿Qué pasa?|どうしたの,何があったの.
Aquí no pasa nada.|なんでもありません,大丈夫です.
Lo mismo pasa con él.|彼だって事情は同じです.
▲出来事を経験する人物を特定するには a+人または間接目的人称代名詞を用いる.
⇒¿Qué te pasa?|君どうしたの.
3 ⸨de... 〈場所〉から⸩ ⸨a... 〈場所〉へ⸩ 移動する;〈ものが〉伝わる;〈人が〉奥へ入る.
pasar de mano a mano|手から手に渡る.
Pase, pase.|どうぞお通り[お入り]ください.
La epidemia pasó a otras regiones.|伝染病は他の地域に広がった.
La obra pasó de un coleccionista a un museo.|その作品はある収集家のものから美術館のものになった.
4 ⸨de... 〈ある状況〉から⸩ ⸨a... 〈次の状況〉へ⸩ 移行する;⸨a+不定詞⸩ 次に[続いて]⸨…⸩する,⸨…⸩し始める.
pasar de la vida a la muerte|死ぬ.
pasar de la pobreza a la riqueza|貧乏から裕福になる.
Paso ahora a su pregunta.|今からあなたの質問に移ります.
Pasó a recitar otra poesía.|彼[彼女]は別の詩の朗読に移った.
5 〈時が〉経過する,過ぎ去る.
a medida que pasan los años|年月がたつにつれて.
¡Cómo pasa el tiempo!|時のたつのはなんと早いことか.
Antes de que pase el verano, vamos a la playa.|夏が終わる前に海へ行こう.
6 ⸨de... …を⸩ 超過する,過ぎる.
pasar de los límites|限度を越える.
No pasa de los cuarenta años.|彼[彼女]は40歳を超えていない.
De ahí no pasa.|それだけだ,それが限度だ.
De ésta no pasa.|もうこれっきりだ.
De hoy no pasa que lo haga.|私は今日中にそれをやります.
7 終わる;〈障害・困難が〉なくなる;〈苦痛・怒り・病気などが〉止まる,消える.
pasar de moda|流行遅れになる.
Ya pasarán los malos momentos.|悪いときはすぐに終わるでしょう.
8 受け入れられる;合格する;〈法案などが〉通る.
Tal excusa no pasa.|そんな弁解は通らない.
Pase por una vez.|一度だけは大目に見よう.
9 ⸨por...⸩ ⸨…として⸩通っている,⸨…と⸩見なされる.
hacerse pasar por...|自分を…だと偽る,…になりすます.
Pasa por el científico más importante.|彼は最も有力な科学者として知られている.
No pasó por invitado.|彼は客扱いされなかった.
10 ⸨por... …を⸩ 我慢する;克服する;やり抜く.
pasar por una crisis|危機を乗りきる.
pasar por una época difícil|困難な時期を堪え忍ぶ.
Pasaría por todo con tal de conseguir ese trabajo.|私はその仕事を得るためなら何でも我慢しよう.
11 暮らす,過ごす.
pasar con poco|わずかな費用でなんとか暮らしていく.
Podemos pasar sin comer unos días.|私たちは数日食べないでも過ごせる.
12 〖遊〗 (トランプ)パスする;〘話〙 ⸨de... …に⸩ 参加しない.
Paso.|私はパスします.
pasar de un tema|ある話題に参加しない.
Esta noche estoy muy cansada, así que paso de salir.|今夜はとても疲れているので出かけるのはパスするわ.
━[他]
1 〈場所を〉通る,通過する;渡る.
pasar la montaña [sierra]|山[山脈]を越える.
pasar un puente [un río, una calle]|橋[川,通り]を渡る.
pasar la frontera|国境を通り抜ける.
El tren ha pasado la estación de Toledo.|列車はトレド駅を通過した.
2 ⸨a... …に⸩ 移す,移動させる;渡す;譲り渡す.
pasar la mesa de la sala al estudio|机を居間から書斎に移動させる.
pasar la pelota [el balón] a+人|〈人〉にボールをパスする.
pasar los poderes a...|…に権限を委譲する.
Pásame el azúcar.|砂糖をこっちへ回してくれ(▲me が a... に相当).
3 超える,追い越す;しのぐ.
pasar un camión|トラックを追い越す.
Ya ha pasado los ochenta años.|彼[彼女]はもう80歳を超えている.
Mi primo me pasa dos centímetros.|いとこは私より2センチ背が高い.
4 〈時を〉過ごす;〈生活を〉送る.
pasar la noche fuera|夜を野外で過ごす.
pasar el rato|暇をつぶす.
pasar una vida miserable|惨めな生活をする.
Van a pasar unos días en Málaga.|彼らはマラガで数日間を過ごすことにしている.
Pasó la tarde leyendo.|彼[彼女]は読書をして午後を過ごした.
5 合格する,パスする.
pasar un examen [la selectividad]|試験[大学選抜試験]に合格する.
pasar la eliminatoria|予選を通過する.
6 〈試練・苦痛を〉経験する;耐える.
pasar hambre|飢えに苦しむ.
pasar mucho frío|ひどい寒さを経験する.
pasar un mal rato|嫌な[つらい]思いをする.
pasar miedo|怖い思いをする.
¡Lo que he pasado!|私がどんなめに遭ったか.
7 ⸨por... 〈場所〉に⸩ 〈手・布などを〉すべらせる;〈ページを〉めくる;〈書類などに〉目を通す.
pasar la mano por el pelo|髪を手でなでる.
pasar el paño por el mueble|家具を拭く.
pasar la aspiradora|掃除機をかける.
pasar las cuentas del rosario|ロザリオの珠を繰る.
pasar lista|出欠をとる.
pasar por encima|ざっと目を通す;大目に見る.
pasar (la) página|ページをめくる.
8 ⸨a+人〈人〉に⸩ 〈病気などを〉うつす,伝染させる.
Le he pasado mi constipado.|私は彼[彼女]に風邪をうつしてしまった(▲le が a+人に相当).
9 〈病気・障害などを〉克服する;〈ある期間を〉持ちこたえる.
El enfermo no pasará un mes.|病人は1か月ともたないだろう.
10 ⸨a... / con... …に⸩ 〈通話者を〉取りつぐ;〈伝言などを〉伝える;〈代金を〉まわす.
pasar un aviso|知らせる,通知する.
pasar un recado al jefe|上司に伝言を伝える.
¿Me puede pasar con la recepción?|フロントにつないでください.
Pásame a [con] María, que quiero hablar con ella.|マリアと話したいから取り次いでよ.
Pase esta cuenta a mi habitación.|この勘定を私の部屋につけておいてください.
11 ⸨por...⸩ ⸨〈場所〉を⸩ 通過させる;飲み込む;⸨…で⸩漉(こ)す.
pasar el hilo por el ojo de la aguja|針の穴に糸を通す.
pasar la leche por el colador|牛乳を漉し器に通す.
El paciente no puede pasar la comida todavía.|その患者はまだ食べものを飲み込むことができない.
12 〈客を〉通す,案内する.
El camarero pasó al cliente al salón.|ウェイターは客をサロンに案内した.
13 許す;見落とす,抜かす.
No debes pasarle todas sus tonterías.|君は彼[彼女]のばかげた振る舞いを許すべきではない.
Ya te he pasado muchas.|今まで君のことは何度も大目に見てやっているんだぞ.
Pasaré esta lección.|この課は飛ばします.
14 密輸入する,こっそり持ち込む;〈にせ金などを〉流す.
pasar tabaco por la frontera|国境でタバコを持ち込む.
15 〈映画などを〉放映[放送]する.
pasar una película por la tele|映画をテレビで流す.
[再]
1 ⸨por... …に⸩ 立ち寄る.
Intentaré pasarme por la oficina mañana.|明日,事務所に顔を出すようにします.
2 ⸨a... …に⸩ 移動する;転向する.
pasarse al otro cuarto|別室に移る.
pasarse al enemigo|敵に寝返る.
pasarse al otro bando|他の派閥に変節する.
3 過ぎ去る,終わる.
Ya se ha pasado el verano.|夏はもう過ぎ去った.
4 度が過ぎる.
pasarse de la raya|限度を越える.
pasarse con las preguntas|質問をしすぎる.
No te pases.|調子に乗るな.
Se pasa en mostrar agradecimiento.|彼[彼女]の礼の言い方は丁寧すぎる.
5 〈一定期間を〉過ごす.
Me pasé un mes entero en mi cigarral.|私は別荘でまるひと月過ごした.
6 我慢する,間に合わせる,なんとかやっていく.
pasarse con un vaso de agua|水一杯で我慢する.
pasarse sin calefacción|暖房なしですます.
7 ⸨a+人⸩ ⸨〈人〉から⸩ 抜け落ちる;⸨〈人〉に⸩ 見過ごされる.
Ya se me pasará el mareo.|すぐに気分が悪いのは治ると思う.
No se le pasa nada.|彼[彼女]は何一つ見落とさない.
Se me ha pasado avisarle el resultado.|私は彼[彼女]に結果を伝えるのを忘れてしまった.
▲用例で me,le が a+人に相当.
8 ほどよい状態を失う,盛りを過ぎる;しおれる,色あせる.
Estos melocotones se están pasando.|これらの桃は腐りはじめている.
9 〈ねじなどが〉緩む.
10 〈容器が〉漏る,穴があく.
11 ⸨por... 〈自分の体の部位〉に⸩ すべらせる,通す.
pasarse el peine|髪にくしを通す.
pasarse la mano por el pelo|自分の髪に手をやる.
━[男] 暮らし向き.
tener un buen pasar|いい暮らしをする.
〘ラ米〙 (米国) 〘話〙 なんとかやっている,どうにかこうにか暮らしている.
実は…ということだ.
…にすぎない.
La vida no pasa de ser una ilusión.|人生は幻想に過ぎない.
話を続ける,先へ進む.
…を清書する.
通り過ぎる,素通りする.
過ごす,暮らす.
¿Cómo lo pasas?|どうだい調子は.
¿Qué tal lo pasó en la fiesta?|パーティーではいかがでしたか.
楽しむ,愉快なひとときを過ごす.
¡Que lo pase bien!|存分にお楽しみください.
▲〘ラ米〙 では pasarlo の代わりにしばしば pasarla を用いる.
とても楽しいひとときを過ごす.
うんざりする,ひどい目に遭う.
…の上を通り越す,…を踏み越えて行く,…を横取りする.
あまりにも…すぎる.
pasarse de bueno [generoso]|人がよすぎる.
たとえ何があっても,いずれにせよ.
後は結果を待つだけだ,後はどうなっても構わない.
Hemos tomado todas las medidas y que pase lo que pase.|あらゆる手段を尽くした.後は結果を待つのみだ.
[←〔俗ラ〕*passare(〔ラ〕passus「歩み」より派生),[関連]pasaje, pase. 〔英〕pass]