小学館 西和中辞典 第2版の解説
***paz, [páθ/pás]
[女] [複 paces]
1 平和,平時.
Guerra y paz|『戦争と平和』(トルストイの小説).
paz mundial|世界平和.
paz perpetua|恒久平和.
mantener la paz|平和を維持する.
paloma de la paz|平和のハト.
2 講和,講和条約;〘複数で〙 和解,仲直り.
firmar la paz|講和条約に調印する.
conversaciones de paz|和平交渉.
tratados de paz|講和条約.
la paz de los Pirineos|ピレネー条約(◆1659年のスペイン・フランス間の講和条約).
hacer las paces|仲直りする.
poner paz entre...|…を和解させる.
3 平安;治安,秩序;安心.
paz octaviana|(ローマ帝国オクタビアヌス帝時代にあったような)泰平.
paz y tranquilidad|平和と静けさ.
vivir en paz|平穏に暮らす.
romper la paz|平安を脅かす.
tener la conciencia en paz|良心にやましいところがない.
con paz|落ち着いて,安心して.
4 〖カト〗
(1) 平和のあいさつ(◆ミサの最後に司祭のよびかけで行う).
dar la paz|平和のあいさつをする.
(2) 接吻(せっぷん)牌(◆司祭や信者が接吻する聖像を描いた銀牌).
さようなら;こんにちは.(▲「神の平和のもとへ」の意から)
〘話〙 全部終わった;(結論づけて)これで決まりだ.
…をそっとしておく,じゃましない.
¡Déjame en paz!|ほっておいてください.
El vendedor no me deja en paz.|そのセールスマンが私にうるさくつきまとう.
Deja en paz esa silla.|そのいすはそのままにしておきなさい.
〈死者が〉安らかに眠る.
Nuestro abuelo ya descansa en paz.|私たちの祖父はもう亡くなっています.
Que en paz descanse.|安らかにお眠りください〘略 q.e.p.d〙.
▲死者に言及するとき,Mi abuela María, que en paz descanse, era... 「今は亡き祖母のマリアは…」のように使う.
(1) 平和である.
(2) 貸し借りなしになる;(賭(か)けで)引き分けになる.
Ella me invitó aquella vez y ahora la invito yo, así estamos en paz.|彼女はあのときおごってくれたから今度は私がおごろう,これでおあいこだ.
しゃべりまくる.
お元気で;もうこりごりだ.
[←〔ラ〕pācem(pāxの対格);[関連]pacífico, apaciguar. 〔英〕peace「平和;平穏」,Pacific「太平洋」]