paz

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***paz, [páθ/pás]

[女] [複 paces]

1 平和,平時.

Guerra y paz|『戦争と平和』(トルストイの小説).

paz mundial|世界平和.

paz perpetua|恒久平和.

mantener la paz|平和を維持する.

paloma de la paz|平和のハト.

2 講和,講和条約;〘複数で〙 和解,仲直り.

firmar la paz|講和条約に調印する.

conversaciones de paz|和平交渉.

tratados de paz|講和条約.

la paz de los Pirineos|ピレネー条約(◆1659年のスペイン・フランス間の講和条約).

hacer las paces|仲直りする.

poner paz entre...|…を和解させる.

3 平安;治安,秩序;安心.

paz octaviana|(ローマ帝国オクタビアヌス帝時代にあったような)泰平.

paz y tranquilidad|平和と静けさ.

vivir en paz|平穏に暮らす.

romper la paz|平安を脅かす.

tener la conciencia en paz|良心にやましいところがない.

con paz|落ち着いて,安心して.

4 〖カト〗

(1) 平和のあいさつ(◆ミサの最後に司祭のよびかけで行う).

dar la paz|平和のあいさつをする.

(2) 接吻(せっぷん)牌(◆司祭や信者が接吻する聖像を描いた銀牌).

¡A la paz de Dios!

さようなら;こんにちは.(▲「神の平和のもとへ」の意から)

¡Aquí paz y después gloria! / ¡Y en paz!

〘話〙 全部終わった;(結論づけて)これで決まりだ.

dejar... en paz

…をそっとしておく,じゃましない.

¡Déjame en paz!|ほっておいてください.

El vendedor no me deja en paz.|そのセールスマンが私にうるさくつきまとう.

Deja en paz esa silla.|そのいすはそのままにしておきなさい.

descansar [reposar] en paz

〈死者が〉安らかに眠る.

Nuestro abuelo ya descansa en paz.|私たちの祖父はもう亡くなっています.

Que en paz descanse.|安らかにお眠りください〘略 q.e.p.d〙.

▲死者に言及するとき,Mi abuela María, que en paz descanse, era... 「今は亡き祖母のマリアは…」のように使う.

estar en paz

(1) 平和である.

(2) 貸し借りなしになる;(賭(か)けで)引き分けになる.

Ella me invitó aquella vez y ahora la invito yo, así estamos en paz.|彼女はあのときおごってくれたから今度は私がおごろう,これでおあいこだ.

no dar paz a la lengua

しゃべりまくる.

¡Vaya [Vete] en paz! / ¡Vaya [Vete] con la paz de Dios!

お元気で;もうこりごりだ.

[←〔ラ〕pācempāxの対格);[関連]pacífico, apaciguar. 〔英〕peace「平和;平穏」,Pacific「太平洋」]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android