pena

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***pe・na, [pé.na]

[女]

1 ;〖法〗 刑罰;天罰.

condenar a+人 una pena de diez años de cárcel|〈人〉に10年の禁固刑を科す.

imponer una pena|刑罰を科す.

pronunciar una pena|刑を宣告する.

pena accesoria|付加刑.

pena capital [de muerte, de la vida] / última pena|死刑,極刑.

pena pecuniaria|罰金(刑).

penas eternas|〖カト〗 永遠の劫罰(ごうばつ).

pena máxima|最大の罰;〖スポ〗 ペナルティキック.

2 (精神的)苦痛,苦悩.

avivar la pena|悲しみを新たにする.

causar a+人 mucha pena|〈人〉を悲しませる.

morir(se) de pena|悲しみで死にそうになる.

tener [sentir] pena|心が痛む.

3 〘主に複数で〙 苦労,骨折り,労力.

ahorrarse la pena de...|…する手間をはぶく.

con muchas penas y esfuerzos [fatigas]|さんざん苦労して.

pasar muchas penas|苦労する.

4 〘話〙 (肉体の)痛み(=dolor).

tener una pena en el costado|わき腹が痛い.

5 〖鳥〗 大羽:風切り羽と尾羽.

6 〖海〗 三角帆の帆桁の上端.

7 〘ラ米〙

(1) 恥;恥じらい;臆病.

(2) (ペルー) 〘複数で〙 亡霊.

a duras [grandes, malas] penas / a penas

やっと,かろうじて.

A duras penas obtuve la entrada.|やっとの思いで私は入場券を手に入れた.

ahogar las penas

つらさを忘れる;憂さを晴らす.

Para ahogar las penas bebíamos juntos.|つらさを忘れるため我々は共によく飲んだものだった.

¡Allá penas!

知るものか,かまうもんか.

alma en pena

(1) 〖カト〗 煉獄(れんごく)に落ちた魂.

(2) 寂しい人,かわいそうな人.

bajo pena de...

(違反すれば)…の罰を受けるという条件で.

No pegar carteles bajo pena de multa.|〘掲示〙 貼り紙禁止,違反者には罰金.

darle pena (a+人)〔+不定詞/que+接続法〕

(1) 〈人〉が…を残念に[悲しく]思う.

Me da pena verte tan triste.|私は君の悲しそうな顔を見るのがつらい.

Me da pena que él no pueda asistir a la ceremonia.|彼が式に出席できないのは残念だ.

(2) 〘ラ米〙 〈人〉が…を恥ずかしく思う.

dar pena〔+不定詞/que+接続法〕

…とは残念な[つらい]ことだ.

Da pena ver cómo están.|彼らの状態を見ると痛ましい.

de pena

〘話〙 ひどく,最悪に;ひどい.

pasarlo de pena|最悪の時間を過ごす.

estar que DAR pena

見るも哀れ[無残]である.

pasar la pena negra

〘話〙 とてもつらい[悲しい]思いをする.

pasar pena por...

…のことを心配する.

¡Qué pena!

それはかわいそうに;それは残念だ.

ser una pena〔+不定詞/que+接続法〕

…とは残念だ,気の毒だ.

Es una pena que ella haya muerto.|彼女が亡くなったなんてとても残念だ.

Sería una pena vender la casa.|家を売ったら悔いが残るだろう.

sin pena ni gloria

可もなく不可もなく,平凡に.

vivir sin pena ni gloria|平々凡々な人生を送る.

El actor hizo su papel sin pena ni gloria.|その俳優は無難に役をこなした.

valer [merecer] la pena

(1) 価値がある.

una película que merece la pena (de ver)|一見の価値のある映画.

(2) ⸨+不定詞que+接続法…する価値がある

Vale la pena visitar el museo.|その博物館は行く価値がある.

No merece la pena molestarse.|わざわざするほどのこともない.

Merece la pena que trabajes más en este terreno.|君がこの分野でもっと働いてみるだけの価値はある.

[←〔ラ〕poenampoenaの対格) ←〔ギ〕poinḗ「罰金,身代金」;[関連]penal(idad), penoso, apenas. 〔英〕pain, penalty「刑罰;罰金;ペナルティー」]

*pe・ña, [pé.ɲa]

[女]

1 ,岩石(=roca);岩山.

2 集まり,サークル,会.

peña futbolística|サッカー同好会.

peña deportiva|(スポーツの)後援会.

3 〘話〙 友人同志の集まり,グループ.

4 〘ラ米〙

(1) (エクアドル) (グアテマラ) (プエルトリコ) (メキシコ) 耳の聞こえない人.

(2) (チリ) 質屋;金貸し.

[←〔ラ〕pinnampinnaの対格)「羽;砦(とりで)の尖壁(せんへき)」(岩山を砦になぞらえた);[関連]〔英〕pen, pin

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android