小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pen・sar1, [pen.sár]
[8][他]
1 考える,熟慮する;⸨que+直説法…と⸩ 思う.
pensar bien un problema|ある問題をよく検討する.
Pienso que ésta es la única solución.|私はこれが唯一の解決法だと思う.
¿Qué piensa usted de los toros?|あなたは闘牛についてどう思いますか.
No pienses que soy ciego.|私の目を節穴だと思うなよ.
piense lo que piense|彼[彼女]がどう思おうとも.
pensándolo bien|よく考えて見ると.
Esto es para pensarlo.|これは考えてみる必要がある.
Piensa bien lo que has dicho.|自分の言ったことをよく考えなさい.
2 考案する,考えつく;⸨que+接続法…と⸩ 頭に思い浮かべる.
pensar un plan|計画を立案する.
pensar un nombre para el hijo|息子の名前を考える.
un aparato bien pensado para durar mucho|耐久性がよく考えられた器具.
sólo con pensarlo|そのことを考えただけで.
Estamos pensando que él pueda ayudarnos.|私たちは彼が助けてくれるかもしれないと考えている.
No pensé que estuvieran tan cansados.|彼らがそんなに疲れているとは思いつかなかった.
3 ⸨+不定詞⸩ …するつもりである.
¿Qué piensas hacer mañana?|あした君は何をするつもり.
Esta tarde pienso ir al cine.|今日の午後私は映画に行こうと思っている.
━[自]
1 考える,思考する.
¿Pensarán los animales?|動物たちはものごとを考えるのだろうか.
Pienso, luego existo.|我思う,ゆえに我あり(フランスの哲学者デカルトの言葉).
2 ⸨en...⸩ ⸨…のことを⸩思い巡らす,⸨…について⸩あれこれ考える.
pensar en todas las posibilidades|すべての可能性を考慮に入れる.
pensar en lo peor|最悪の事態を予想する.
¿En qué piensas?|君は何のことを考えているの.
Pienso en las vacaciones de verano.|私は夏休みのことを考えています.
Pienso mucho en ella.|私は彼女のことがとても気になっている.
3 ⸨en+不定詞⸩ ⸨…しようと⸩思う,⸨…することを⸩思いつく;もくろむ.
¿Has pensado alguna vez en dejar el trabajo?|仕事をやめようかと思ったことがあるかい.
[再]
1 心に思う,思案する.
Ya me lo pensaba yo.|私が思っていたとおりだ.
2 ⸨3人称で⸩ (一般に)考えられる.
Se piensa que es del siglo XV.|それは15世紀のものと考えられている.
思いがけず,予期せぬときに,不意に.
Vinieron cuando menos lo pensábamos.|彼らは不意にやってきた.
Cuando menos se piensa salta la liebre.|〘諺〙 やぶから棒(←思いがけないときにウサギが跳ねる).
〈人〉に考えさせる,考える機会[材料]を与える;懸念させる.
思い込む,考え始める.
〘謝辞や謝罪に対して〙 どういたしまして;気にしないでください.
論外だ,とんでもない.
〈人〉をよく[悪く]思う.
〘話〙 いい加減なことを言う.
心中ひそかに考える.
〘諺〙 なにごとも悪く考えておけば間違いない.
よくよく考えてみると.
よく考えずに,思わず;不意に,思いがけず.
…だなんて,…とは(驚きだ,嘆かわしい).
¡Y pensar que estábamos tan contentos!|それなのに私たちときたら大喜びしていたんだから.
[←〔ラ〕pēnsāre「(重さを)量る;熟考する」;[関連]pensamiento, pesar. 〔仏〕pensée, penser. 〔英〕ponder, pound「(重量単位)ポンド」]
pen・sar2, [pen.sár]
[8][他] 〈家畜に〉飼い葉を与える.