小学館 西和中辞典 第2版の解説
***per・do・nar, [per.đo.nár]
[他]
1 〈落ち度を〉許す;⸨que+接続法…するという無礼を⸩ 許す;⸨por... 〈落ち度〉に関して⸩ 〈人を〉勘弁する.
perdonar un pecado|罪を許す.
¿Me perdonas?|僕のことを許してくれるかい.
Perdona la expresión.|こんな表現を使ってごめんなさい.
Perdone que le interrumpa.|お話の途中ですみません.
Espero que me perdones por la tardanza.|遅れてしまったことを許してくれ.
Está usted perdonado.|〘謝罪の言葉の返答〙 もういいですよ.
2 ⸨a+人〈人〉から⸩ 〈義務を〉免除する.
perdonar la deuda|借金を免除する.
3 〘主に否定文で〙 見逃す;〈機会などを〉逃す;〈努力などを〉惜しむ.
El diputado no perdona medio de enriquecerse.|その代議士は富を得るために手段を選ばない.
━[自]
1 許す,勘弁する.
Perdone usted si le he ofendido.|気を悪くされたのだったら申し訳ありません.
2 〘主に否定文で〙 見逃す,手加減をする.
La enfermedad no perdona.|病は容赦ないものだ.
[←〔後ラ〕perdōnāre(〔ラ〕per-「完全に」+〔ラ〕dōnāre「贈る」);[関連]perdón. 〔英〕pardon]