小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pe・ro2, [pe.ro]
[接続]
1 〘逆接〙 しかし,でも.
Mi habitación es pequeña pero cómoda.|私の部屋は小さいけど快適だ.
Es muy buena, pero a mí no me gusta.|彼女はいい子だけど,私は気に入らない.
Llovía mucho, pero salimos de compras.|雨が激しかったけど,我々は買い物に出かけた.
2 〘文頭で〙 〘強調〙
(1) 〘相手の発言を受けて〙 でも.
Pero tú dices justo lo contrario.|でも君はまったく反対のことを言ってるんだよ.
(2) 〘驚き・非難など〙 えっ,まあ.
Pero, ¡tú por aquí!|こんなところに君がいるなんてどうしたの.
Pero, ¿quieres dejar de hablarme así?|お願いだから,私にそんな話し方をするのはよしてくれる.
3 〘話〙 〘pero の前後に同じ形容詞・副詞を繰り返して強調〙
La película es aburrida, pero aburrida.|その映画は本当に退屈だ.
━[男] [pé. ro]
1 欠点,欠陥;難点.
sin un pero|完全な,欠点のない.
Este plan tiene muchos peros.|この計画は欠点だらけだ.
poner [encontrar] peros a...|…のあらを探す,けちをつける.
2 反対,異議.
Nos pondrán algún pero.|私たちは何か異論を突きつけられるだろう.
No hay pero que valga.|「しかし」もへったくれもない.
〘驚き・否認〙 そんな,とんでもない.
Dicen que quieren asistir. ―¡Pero bueno!|彼らは参加したいと言っているよ.―とんでもない.
〘話〙 〘強調〙 見事に…な[に].
〘驚き・非難〙 全く,だって….
Vamos ahora mismo. ―Pero si son las nueve.|今すぐ行こう.―でも9時だよ.
[←〔後ラ〕per hoc「このために;(否定で)しかし」]
pe・ro1, [pé.ro]
[男]
1 〖植〗 (洋ナシ形の)リンゴ(の木・実).
2 ⸨ラ米⸩ (アルゼンチン) (ボリビア) 〖植〗 ナシ(の木).