小学館 西和中辞典 第2版の解説
**pi・car, [pi.kár]
[102][他]
1 〈虫が〉刺す;〈ヘビなどが〉かむ;〈鳥が〉口ばしでつつく.
La abeja me picó.|私はハチに刺された.
Me ha picado un mosquito [bicho].|私は蚊[虫]に刺された.
[類語]針などとがった先で「刺す」はpinchar, punzar,釘(くぎ)を打ちつけたり,穂先などを深く「突き刺す」のはclavar,とがった先で「突く」はpicar,フォークなどでつついて食べるときはpicar, pincharを用いる.
2 〈鳥が〉〈餌(え)を〉ついばむ;〈魚が〉〈餌に〉食いつく.
Los pajaritos pican las migas de pan.|小鳥がパンくずをつついている.
picar el anzuelo|釣り針にかかる;おとりにひっかかる.
3 細かく刻む,みじん切りにする;挽(ひ)く.
picar cebolla [perejil]|タマネギ[パセリ]をみじん切りにする.
picar carne|肉を挽く.
picar hielo|氷を砕く.
4 〈食べ物を〉つまむ,(とがったもので)つつく.
picar uvas|ブドウをつまむ.
¿Quieres picar algo?|何かつまみたいかい.
5 〈刺激物が〉〈口・舌を〉ひりひりさせる;〈皮膚などを〉ちくちくさせる.
La pimienta me pica la lengua.|コショウで舌がひりひりする.
El jersey me pica mucho.|セーターがちくちくする.
6 〘話〙 〈人を〉憤慨させる,むっとさせる.
Las críticas picaron al escritor.|その作家は批評に腹を立てた.
7 〘話〙 〈興味などを〉そそる,〈感情などを〉刺激する;〈感情などが〉〈人に〉うずく;〈人を〉奮い立たせる.
La película me picó el interés.|その映画に私は興味をそそられた.
Me pica la curiosidad por saberlo.|私はそれを知りたくてうずうずしている.
8 腐食する;磨耗する;〈歯を〉虫歯にする.
picar el metal|金属をさびつかせる.
El ácido pica los dientes.|酸は歯を腐食する.
9 〈固いものを〉尖ったもので叩く[削る];〈石・壁などを〉こつこつ削る,削り取る.
10 (装飾用などに)…に穴を開ける;〈紙などに〉ミシン目を入れる;〈切符を〉切る.
picar un billete|切符にはさみを入れる.
11 〈馬に〉拍車をかける,言うことをきかせる;〈拍車を〉かける.
12 〖闘牛〗 (ピカドール picador が)〈牛を〉槍(やり)で突く.
13 〖遊〗 (ビリヤード)(引き玉にするために)〈玉の〉下側を突く,(回転をかけるために)〈手玉を〉薄く打つ.
picar la bola verticalmente|マッセをする.
14 〖スポ〗 〈ボールを〉地面にバウンドさせる;(サッカー)(主にヘディングで)〈ボールを〉上から下に向かってたたく.
15 〖IT〗 〈テキストを〉入力する,打ちこむ.
16 〖音楽〗 スタッカートで演奏する.
17 〘話〙 〈財布などを〉する.
18 〈絵画に〉(叩くように)仕上げの筆を加える.
19 〖軍〗 〈敵を〉追撃する.
20 〖海〗
(1) (斧などで)切る.
(2) ピッチを上げて漕(こ)ぐ.
(3) 〈砲弾を〉撃つ.
21 〘ラ米〙
(1) 自分のものにする,盗む.
(2) (チリ) 〘話〙 悩ませる.
━[自]
1 刺す,突く.
picar en la pared|壁に穴をあける.
Las espinas de esta planta pican.|この木はとげが刺さる.
2 〈鳥が〉ついばむ;〈魚が〉(餌に)食いつく.
Los peces no pican hoy.|今日は魚がかからない.
3 〈鳥・虫・ヘビなどが〉つつく,刺す,かむ.
4 ⸨de... …を⸩ つまむ,少しずつ食べる.
5 〈食べ物が〉ぴりっと辛い;〈ワインが〉酸っぱい.
Esta salsa pica mucho.|このソースはとても辛い.
6 〈体の部位が〉かゆい,ちくちくする;〈衣服が〉かゆみを与える.
Me pican los ojos con el humo.|煙が目にしみて痛い.
Me pica el muslo.|太ももがかゆい.
El jersey pica en el cuello.|セーターの首周りがちくちくする.
7 〈寒さ・風が〉しみる;〈太陽が〉じりじりと照りつける.
Hoy pica el sol.|今日は太陽が照りつけている.
8 〘話〙 ⸨en... …に⸩ 首をつっこむ,手を出す.
picar en muchos deportes|いろいろなスポーツをかじる.
9 ⸨en...⸩ ⸨…に⸩ほとんど近い,⸨…と⸩紙一重である.
picar en viejo|そろそろ年寄りの領域に入る.
picar en poeta|詩人らしいところがある.
10 〘話〙 だまされる,ひっかかる.
picar en la trampa|わなにひっかかる.
¡Has picado!|引っかかったな.
11 〈鳥・飛行機が〉急降下する.
12 ノックする.
picar a la puerta|ドアをたたく.
13 〘ラ米〙 (ベネズエラ) 〘話〙 その場を去る,行ってしまう.
[再]
1 〈衣服・木などが〉虫に食われる,穴があく,すり切れる;〈歯が〉虫歯になる.
El abrigo se picó por la polilla.|コートに虫がついた.
Se me ha picado una muela.|奥歯が虫歯になった.
2 〈衣服などが〉変色する;〈金属などが〉さびる,さびて穴があく.
3 〈食べ物・飲み物が〉だめになる;〈ワイン・牛乳などが〉すっぱくなる,酸敗する.
Con el tiempo se picaron las manzanas.|時間がたってリンゴが腐った.
4 (自分で)刺す.
Me piqué con un alfiler en el dedo.|私はピンで指を刺してしまった.
5 〘話〙 ⸨por... …のせいで⸩ ⸨con... …に対して⸩ むっとする,憤慨する;興奮[発奮]する,うずうずする.
picarse con un comentario|コメントに腹を立てる[奮起する].
6 〘話〙 ⸨de... …であることを⸩ 自慢する,気取る.
picarse de poeta|詩人を気取る.
7 〈海が〉波立つ.
8 〈動物の雄が〉発情する.
9 〘俗〙 麻薬を注射する.
10 〘ラ米〙 〘話〙
(1) (米国) (メキシコ) 慌てる.
(2) 酔う,酔っ払う.
〘諺〙 やりたい人にはやらせておけばよい(←かゆい人は自分でかけばよい).
〈人〉の目が痛くなる;〘ラ米〙 (米国) 〈人〉をばかにする.
〘話〙 高望みする.
〘ラ米〙 (カリブ) 胸を患う,肺病になる.
〘ラ米〙 あわてて立ち去る,逃げ出す.
[←〔俗ラ〕*piccare(〔ラ〕pīcus「キツツキ」より派生);[関連]pico, pícaro. 〔英〕pick, (wood-)pecker]